TREASON IN SPANISH TRANSLATION

['triːzn]
['triːzn]
traición
treason
betrayal
treachery
double-cross
treasonous
treasonable
traicion
betrayal
treason
treachery
treason
traiciones
treason
betrayal
treachery
double-cross
treasonous
treasonable

Examples of using Treason in English and their translations into Spanish

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Can I contemplate treason in the presence of the Lord Himself?
¿Podré pensar en la traición en presencia del Mismo Señor?
Corral was found guilty of treason and sentenced to die.
Corral fue hallado culpable de alta traición y condenado a muerte.
To high treason.
Por la alta traición.
Why does the President risk such treason to the Congolese nation?
¿Por qué se arriesga el Presidente con semejante traición para con la Nación congoleña?
It's treason!
¡Es alta traición!
Is it treason to believe in a better Germany?
¿Es alta traición creer en una Alemania mejor?
You have just committed high treason against the agencies… and your government.
Acabas de cometer una gran traición contra las agencias… y tu gobierno.
She was charged with treason and incitement to rebellion.
Le imputaron los cargos de traición a la patria e incitación a la rebelión.
Deceit is worse than treason- April 30, 1993.
El engaño es peor que la traiciòn- 30 de abril de 1993.
Let the traitor perish… while his treason is still black upon his lips!
¡Que muera el traidor… con la traición aún fresca en sus labios!
Garcia Ordonez has invoked the charge of treason… against Rodrigo of Vivar.
García Ordóñez acusa de traidor a Rodrigo de Vivar.
Your treason.
Sobre tu traición.
Misprision of treason or treason-felony;
Ii encubrimiento de un delito de traición; o.
Treason or is against the security
Es un delito de traición u otro delito contra la seguridad
At what point does it become treason to waste the king's time?
¿En qué punto se convierte en traición hacer perder el tiempo al Rey?
I renounce generational terrorism, treason, insurrection, and murder.
Declaro hoy que renuncio al terrorismo generacional, a la traición, a la insurrección y al asesinato.
By the time I was committing real treason, I didn't have a choice anymore.
Para cuando estaba cometiendo realmente el delito de traición, ya no tenia opción.
Treason, under my very nose!
¡Traiciòn, en mis narices!
And it is treason to offer forgiveness to any man who would seek it?
Y es una traición ofrecer perdonar¿a cada hombre que lo pida?
You're going to be charged with treason-- crimes against your country.
Vas a ser acusado de traición a la patria-- crimen contra tu país.
Results: 3801, Time: 0.0798

Top dictionary queries

English - Spanish