After trying to guess, you can check the translation.
Después de intentar adivinar, puedes verificar su traducción.
I'm trying to guess your job based on your figure.
Voy a intentar adivinar tu profesión basándome en tu figura.
On our way home we had fun trying to guess who our caregiver was.
De camino a casa nos divertimos mucho tratando de adivinar quién era nuestro amigo secreto.
I was trying to guess his age, probably about mid to late 30's.
Yo estaba tratando de adivinar su edad, probablemente alrededor de mediados y finales de los 30.
Mom's trying to guess Haley's iCloud password,
Mamá está intentando adivinar la contraseña de iCloud de Hayley,
We're just sitting at home, trying to guess Joey's fingers
Nosotros sentados en casa, tratando de adivinar los dedos de Joey y ustedes de parranda
Leela, remember when we were trying to guess what would happen if someone stuck a gun in my face, and you said I would probably crap my pants?
Leela,¿recuerdas cuando estábamos intentando adivinar qué pasaría si alguien me pone un arma en la cara, y dijiste que probablemente me haría en los pantalones?
Instead of trying to guess what works, you have a treasure trove of data to help you make informed decisions.
En lugar detratar de adivinar qué es lo que funciona, cuentas con un tesoro oculto de datos para ayudarte a tomar decisiones fundamentadas.
The following example game illustrates a player trying to guess the word hangman using a strategy based solely on letter frequency.
El siguiente ejemplo de juego ilustra un jugador tratando de adivinar la palabra Ahorcado utilizando una estrategia basada únicamente en la frecuencia de letra.
This minute the Russians are watching Group 6, trying to guess what we're doing.
En este momento los rusos observan al Grupo 6, intentando adivinar qué haremos.
experiences is like trying to guess the nature of an object from the shadow it projects.
es como tratar de adivinar la naturaleza de un objeto a partir de la sombra que proyecta.
I would spend less time trying to plot MY downfall and more time trying to guess what I'm going to do with the two of you.
me pasaría menos tiempo imaginando mi perdición y más tiempo tratando de adivinar lo que yo voy a hacer con ustedes dos.
so I was just trying to guess what you wanted.
así que estaba intentando adivinarlo.
speculation in the barracks, trying to guess who will end up as President.
chismorreo en la cuadra, tratando de adivinar quién será el que termine de Presidente.
More than once we stopped and stared at the shops, trying to guess what food they were serving.
Más de una vez nos quedamos mirando intentando adivinar qué comida servían.
we're all trying to guess why.
y todos estamos tratando de adivinar por qué.
not waiting for bombs but trying to guess how the weather would be.
continuó haciendo lo mismo, pero no esperando bombas sino tratando de adivinar cómo estaría el tiempo.
typical seasonal products, trying to guess what ingredients and what spices you are eating!
productos típicos de temporada, tratando de adivinar cuáles son los ingredientes y especias que están comiendo!
Español
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文