WHICH SIDE IN SPANISH TRANSLATION

[witʃ said]
[witʃ said]
qué lado
which side
which end
which way
qué bando
which side
qué parte
what part
how much
what proportion
what portion
which party
what share
which side
which bit
qué cara
what face
which side

Examples of using Which side in English and their translations into Spanish

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
How did it matter which side of an artificial divide I was on?
¿Qué importaba en qué lado de la división artificial me encontraba yo?
Choose which side you want the mirror on in the selection menu.
Elige en que lado quieres el espejo en el menú desplegable.
It depends on which side of the player we choose to place the image….
Depende a qué lado del jugador dejemos o no la imagen….
Which side of the car is your steering wheel?
¿En que lado del vehículo tiene el volante?
Have a think- which side of that coin are you in?
Piensa en eso-¿En qué lado de la moneda estás tú?
You choose which side of the Force you want to be on.
Tú eliges en qué lado de la Fuerza quieres estar.
Which side of the road do you drive on in Iceland?
¿En qué lado de la vía se conduce en Islandia?
Which side were you on?
¿En que lado estabas tu?
Which side do they drive on in Bali?
¿Por qué lado se conduce en Bali?
Which side of the stadium are the umpire and players seated?
En qué lado del estadio están sentados el árbitro y los jugadores?
Tomorrow, you will need to choose which side of this poignant debate you are on.
Mañana tendrán que decidir de que lado están en este emocionante debate.
In this case, you would change which side you breathe from each time.
En este caso, el lado por el que respiramos cambia cada vez.
The Court has not decided which side is right.
El Tribunal no ha decidido cuál de las partes tiene razón.
Which Side of the Coin is What You See?
Cual lado de la Moneda es el que Usted Ve?
And they never know which side they're gonna wind up on.
Y nunca saben hacia que lado soplará el viento en cada partida.
I want to know which side you're on.
Quiero saber en que lado estas.
Doesn't matter which side we thought we were on.
No importa de que lado pensábamos que estábamos.
To put it crudely, which side wins has nothing to do us.
Poniéndolo crudamente… el lado que gane no tiene nada que ver con nosotros.
Tell me, which, uh… Which side of the family does she… resemble?
Díganme,¿a qué lado de la familia se parece?
I never know which side I'm gonna get tonight.
Nunca sé a qué lado me enfrentaré esta noche.
Results: 647, Time: 0.0393

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Spanish