Examples of using
Work in practice
in English and their translations into Spanish
{-}
Official
Colloquial
also how they would work in practice.
también cómo ha de funcionar en la práctica.
the Committee will continue to consider how such an approach might work in practice and to reflect on how it might manage the transition from the existing arrangements to such a system.
definitiva que pueda adoptarse, el Comité seguirá examinando cómo puede funcionar en la práctica ese procedimiento y reflexionando sobre la manera de pasar de las disposiciones existentes al sistema propuesto.
This solution could work in practice, if a commercially adequate margin may be determined
Esta solución podría funcionar en la práctica si pudiera determinarse un margen comercialmente adecuado
explains how standardization and conformity assessment work in practice and describes the relevant characteristics of standardization
ASUNTOS DE POLÍTICA En esta sección se explica cómo funcionan en la prácticala normalización y la evaluación de la conformidad
could hardly work in practice, seemed to contradict basic provisions of the Charter
mal podían funcionar en la práctica, parecían contradecir disposiciones básicas de la Carta
What looks good on paper may not work in practice, and vice versa, and SPDY offered a route to test
Lo que parece bien en la teoría puede que no funcione en la práctica y viceversa, y SPDY ofreció una vía para probar
Carry out further research and analysis to better understand how global supply chains work in practice, how they vary by industry,
Intensificar las actividades de investigación y análisis para comprender mejor la forma en que funcionan en la prácticalas cadenas de suministro,
A committee was appointed in May 1997 to advise the authorities as to how the centre should work in practice and how much the service would cost.
En mayo de 1997 se creó un comité para asesorar a las autoridades sobre la manera en que el centro debería funcionar en la práctica y sobre el costo del servicio.
This case is an illustration of how the procedures and criteria for granting exemptions work in practice and, specifically, how the promotion of exports may be taken into account.
Este asunto es un ejemplo de la manera como funcionan en la prácticalos procedimientos y criterios para la concesión de exenciones y, concretamente, cómo puede tenerse en cuenta la promoción de las exportaciones.
artificial intelligence actually work in practice, at least for now.
inteligencia artificial realmente funcionen en la práctica, al menos por el momento.
the potential of ex post evaluation to ensure regulations work in practice remains mostly unexplored.
el potencial de la evaluación ex post para asegurar que la regulación funcione en la práctica sigue sin ser muy explorado.
the Council held a discussion on how a renewed global partnership for development could work in practice chaired by the Vice-President of the Council(Libya), who made an opening statement.
el Consejo celebró un debate sobre las formas en que una alianza mundial renovada para el desarrollo podría funcionar en la práctica, que estuvo presidido por el Vicepresidente del Consejo(Libia), quien formuló una declaración de apertura.
institutions and processes have been established and work in practice.
estudiarán la forma en que se han establecido y funcionan en la prácticalos mecanismos, instituciones y procesos existentes.
may not work in practice.
quizás no funcionen en la práctica.
other human rights bodies, in order to give them a better understanding of how the international human rights instruments should work in practice.
de otros organismos que se ocupan de los derechos humanos para que comprenda mejor la manera en que deben funcionar en la prácticalos instrumentos internacionales de derechos humanos.
However, the Advisory Committee should provide further clarification as to how"full budgeting" would work in practice, given past experience that budgets were not always fully appropriated.
Sin embargo, la Comisión Consultiva debe aclarar mejor de qué manera funcionará en la prácticala presupuestación completa, habida cuenta de que, según anteriores experiencias, no siempre los presupuestos fueron apropiados del todo.
The State party is encouraged to increase its efforts to provide the Committee with more detailed information on how the law and institutions work in practice and on concrete results achieved.
Se alienta al Estado Parte a que intensifique los esfuerzos encaminados a facilitar al Comité información más detallada sobre la manera en que la legislación y las instituciones operan en la práctica y sobre los resultados concretos alcanzados.
The Special Rapporteur will now apply the methodology to a particular health specialization-- child survival-- with a view to exploring how it might work in practice.
El Relator Especial procederá ahora a aplicar la metodología a una especialización concreta de la salud, a saber, la supervivencia del niño, a fin de determinar sus posibles resultados en la práctica.
The 2012-2014 cycle of the Development Cooperation Forum has stood out for the candid discussions on the ways in which a renewed global partnership could work in practice and on the implications of a unified
El ciclo 2012-2014 del Foro sobre Cooperación para el Desarrollo se destacó por los sinceros debates sobre la manera en que podría funcionar en la práctica una alianza mundial renovada y sobre las repercusiones
Since both technologies demonstrably do work in practicein accordance with their objectives, at least up until now,
Dado que se ha demostrado que ambas tecnologías funcionan en la práctica, de acuerdo con sus objetivos, por lo menos hasta ahora,
Español
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文