AN EQUIVALENT DOCUMENT in Swedish translation

[æn i'kwivələnt 'dɒkjʊmənt]
[æn i'kwivələnt 'dɒkjʊmənt]
motsvarande handling
equivalent document
corresponding document
corresponding act
similar document
ett likvärdigt dokument
en likvärdig handling
an equivalent document
motsvarande dokument
equivalent document
corresponding document
similar document
equivalent record

Examples of using An equivalent document in English and their translations into Swedish

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Political category close
For(a),(b) or(c), the production of an extract from the"judicial record" or, failing this, of an equivalent document issued by a competent judicial
För a, b eller c, framläggandet av utdrag ur ett officiellt register eller, om detta inte går, av ett likvärdigt dokument, som utfärdats av en rättslig
shall apply instead of the provisions of paragraph 2 if the document instituting the proceedings or an equivalent document had to be transmitted from one Member State to another pursuant to this Regulation.
ärenden av civil eller kommersiell natur(10), skall gälla i stället för bestämmelserna i punkt 2 om stämningsansökan eller motsvarande handling enligt denna förordning måste översändas från en medlemsstat till en annan.
the production of an extract from the'judicial record' or, failing this, of an equivalent document issued by a competent judicial
framläggandet av utdrag ur kriminalregistret eller, om detta inte går, av ett likvärdigt dokument utgivet av en rättslig
Where a respondent does not enter an appearance, the court with jurisdiction shall stay the proceedings so long as it is not shown that the respondent has been able to receive the document instituting the proceedings or an equivalent document in sufficient time to enable him to arrange for his defence,
Om en svarande inte går i svaromål, skall den behöriga domstolen förklara målet vilande till dess att det har klarlagts att svaranden har kunnat ta emot stämningsansökan eller en motsvarande handling i tillräckligt god tid för att kunna förbereda sitt svaromål,
commercial matters shall apply if the document instituting the proceedings or an equivalent document had to be transmitted abroad pursuant to that Convention.
ärenden av civil eller kommersiell natur gälla, om stämningsansökan eller en motsvarande handling skall översändas till utlandet i enlighet med den konventionen.
commercial matters shall apply if the document instituting the proceedings or an equivalent document has to be sent abroad pursuant to that Convention.
ärenden av civil eller kommersiell natur gälla, om stämningsansökan eller en motsvarande handling ska översändas till utlandet i enlighet med den konventionen.
shall apply instead of paragraph 1 of this Article if the document instituting the proceedings or an equivalent document had to be transmitted from one Member State to another pursuant to that Regulation.
ärenden av civil eller kommersiell natur(delgivning av handlingar)(9) gälla, om stämningsansökan eller en motsvarande handling ska översändas från en medlemsstat till en annan i enlighet med den förordningen.
of the Council27 shall apply instead of the provisions of paragraph 2 if the document instituting the proceedings or an equivalent document had to be transmitted from one Member State to another pursuant to this Regulation.
rådets förordning(EG) nr 1393/200727, ska gälla i stället för bestämmelserna i punkt 2 om stämningsansökan eller motsvarande handling enligt denna förordning måste översändas från en medlemsstat till en annan.
the new Member State of establishment shall accept as sufficient proof of good repute for admission to the occupation of road transport operator the production of an extract from a judicial record or, failing that, an equivalent document issued by a competent judicial
10.4 skall den nya etableringsmedlemsstaten vid prövning av frågan om rätt att yrkesmässigt bedriva transporter på väg som tillräcklig bevisning om gott anseende godta utdrag ur kriminalregistret eller, i avsaknad av ett sådant, en likvärdig handling som är utställd av behörig rättslig
the court with jurisdiction shall stay the proceedings so long as it is not shown that the respondent has been able to receive the document instituting the proceedings or an equivalent document in sufficient time to enable him to arrange for his defense,
inte går i svaromål, skall den behöriga domstolen förklara målet vilande till dess att det har klarlagts att svaranden har kunnat ta emot stämningsansökan eller en motsvarande handling i tillräckligt god tid för att kunna förbereda sitt svaromål,
shall apply instead of the provisions of paragraph 1 of this Article if the document instituting the proceedings or an equivalent document had to be transmitted from one Member State to another pursuant to that Regulation.
handlingar i mål och ärenden av civil eller kommersiell natur(6) gälla, om stämningsansökan eller en motsvarande handling skall översändas från en medlemsstat till en annan i enlighet med den förordningen.
commercial matters21 shall apply instead of the provisions of paragraph 1 of this Article if the document instituting the proceedings or an equivalent document has had to be sent from one Member State to another pursuant to that Regulation.
nr 1393/2007 av den 13 november 2007 om delgivning i medlemsstaterna av handlingar i mål och ärenden av civil eller kommersiell natur21 gälla, om stämningsansökan eller en motsvarande handling ska översändas från en medlemsstat till en annan i enlighet med den förordningen.
commercial matters23 shall apply in place of paragraph 1 of this article if the document instituting the proceedings or an equivalent document had to be sent from one Member State to another pursuant to that Regulation.
november 2007 om delgivning i medlemsstaterna av handlingar i mål och ärenden av civil eller kommersiell natur23 gälla, om stämningsansökan eller en motsvarande handling ska översändas från en medlemsstat till en annan i enlighet med den förordningen.
commercial matters31 shall apply instead of paragraph 1 of this article if the document instituting the proceedings or an equivalent document had to be transmitted from one Member State to another pursuant to that Regulation.
medlemsstaterna av rättegångshandlingar och andra handlingar i mål och ärenden av civil eller kommersiell natur31 gälla, om stämningsansökan eller en motsvarande handling ska översändas från en medlemsstat till en annan i enlighet med den förordningen.
an extract from a judicial record or, failing that, an equivalent document issued by a competent judicial
ett utdrag ur domstolsprotokoll eller, i brist därpå, en likvärdig handling som utfärdats av behörig domstol
or failing that, an equivalent document issued by a competent judicial
i avsaknad av ett sådant, en likvärdig handling som är utställd av behörig rättslig
If reasonable efforts to serve the document instituting the proceedings or an equivalent document on the debtor personally under Article 11(1)(a) or(b) have been unsuccessful, substitute service may have been effected by one of the following methods.
Om rimliga ansträngningar att i enlighet med artikel 11.1 a eller b personligen delge gäldenären stämningsansökan eller motsvarande handling misslyckas får indirekt delgivning ha skett på ett av följande sätt.
At the time when the document instituting the proceedings or an equivalent document is lodged with the court,
Stämningsansökan eller motsvarande handling ingivits till domstolen förutsatt att sökanden inte därefter
(a) at the time when the document instituting the proceedings or an equivalent document is lodged with the court,
När stämningsansökan eller motsvarande handling har ingetts till domstolen, förutsatt att fordringsägaren inte efter
At the time when the document instituting the proceedings or an equivalent document is lodged with the court,
När stämningsansökan eller motsvarande handling har ingetts till domstolen, förutsatt att fordringsägaren inte efter
Results: 456, Time: 0.0449

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Swedish