LIVETH in Thai translation

มีชีวิต
live
life
alive
soul
have
a living
liveth
ชนม์อยู่แน่ฉันใด
พระชนม์อยู่
ทรงพระชนม์อยู่แน่ฉันใด

Examples of using Liveth in English and their translations into Thai

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
But Gehazi, the servant of Elisha the man of God, said, Behold, my master hath spared Naaman this Syrian, in not receiving at his hands that which he brought: but, as the LORD liveth, I will run after him, and take somewhat of him.
ความบาปและการทำโทษของเกหะซีเกหะซีคนใช้ของเอลีชาคนแห่งพระเจ้าคิดว่าดูเถิดนายของข้าพเจ้าไม่ยอมรับจากมือของนาอามานคนซีเรียซึ่งของที่ท่านนำมาพระเยโฮวาห์ทรงพระชนม์อยู่แน่ฉันใดข้าพเจ้าจะวิ่งตามไปเอามาจากเขาบ้าง
This thing is not good that thou hast done. As the LORD liveth, ye are worthy to die, because ye have not kept your master, the LORD's anointed. And now see where the king's spear is, and the cruse of water that was at his bolster.
ที่ท่านกระทำเช่นนี้ไม่ดีแน่พระเยโฮวาห์ทรงพระชนม์อยู่แน่ฉันใดท่านสมควรตายเพราะท่านมิได้เฝ้าเจ้านายของท่านไว้ให้ดีผู้ที่พระเยโฮวาห์ทรงเจิมไว้บัดนี้ตรวจดูทีว่าหอกของกษัตริย์อยู่ที่ไหนและเหยือกน้ำที่ตรงพระเศียรนั้นอยู่ที่ไหน
And she said, As the LORD thy God liveth, I have not a cake, but an handful of meal in a barrel, and a little oil in a cruse: and, behold, I am gathering two sticks, that I may go in and dress it for me and my son, that we may eat it, and die.
และนางตอบว่าพระเยโฮวาห์พระเจ้าของท่านทรงพระชนม์อยู่แน่ฉันใดดิฉันไม่มีอะไรที่ปิ้งเสร็จมีแต่แป้งสักกำมือหนึ่งในหม้อและน้ำมันเล็กน้อยที่ในไหดูเถิดดิฉันกำลังเก็บฟืนสองท่อนเพื่อจะเข้าไปทำสำหรับตัวดิฉันและบุตรชายของดิฉันเพื่อเราจะได้กินแล้วก็จะตาย
And it shall come to pass, if they will diligently learn the ways of my people, to swear by my name, The LORD liveth; as they taught my people to swear by Baal; then shall they be built in the midst of my people.
และต่อมาถ้าเขาทั้งหลายจะอุตส่าห์ศึกษาทางแห่งประชาชนของเราคือปฏิญาณในนามของเราว่าตราบใดที่พระเยโฮวาห์ทรงพระชนม์อยู่แน่' อย่างที่เขาได้สอนประชาชนของเราให้ปฏิญาณโดยพระบาอัล แล้วเขาจะได้รับการสร้างขึ้นไว้ท่ามกลางประชาชนของเรา
And sware by him that liveth for ever and ever, who created heaven, and the things that therein are, and the earth, and the things that therein are, and the sea, and the things which are therein, that there should be time no longer.
และปฏิญาณโดยอ้างพระนามของพระองค์ผู้ทรงพระชนม์อยู่เป็นนิตย์ผู้ได้ทรงสร้างฟ้าสวรรค์และสรรพสิ่งซึ่งมีอยู่ในฟ้าสวรรค์นั้นทรงสร้างแผ่นดินโลกและสรรพสิ่งซึ่งมีอยู่ในแผ่นดินโลกนั้นและทรงสร้างทะเลกับสรรพสิ่งซึ่งมีอยู่ในทะเลนั้น' ว่าจะไม่มีการเนิ่นช้าอีกต่อไปแล้ว
Now therefore, my lord, as the LORD liveth, and as thy soul liveth, seeing the LORD hath withholden
เหตุฉะนั้นบัดนี้เจ้านายของดิฉันพระเยโฮวาห์ทรงพระชนม์อยู่แน่ฉันใดและท่านมีชีวิตอยู่แน่ฉันใด
For this child I prayed; and the LORD hath given me my petition which I asked of him: Therefore also I have lent him to the LORD; as long as he liveth he shall be lent to the LORD 1 Samuel 1:27, 28.
ดิฉันอธิษฐานขอเด็กคนนี้และพระเยโฮวาห์ประทานตามคำทูลขอของดิฉันเพราะฉะนั้นดิฉันจึงให้ยืมเขาไว้แด่พระเยโฮวาห์ด้วยตราบใดที่เขามีชีวิตอยู่ดิฉันจะให้ยืมเขาไว้แด่พระเยโฮวาห์" และเขาก็นมัสการพระเยโฮวาห์ที่นั่น1ซามูเอล 1:27,28
And sware by him that liveth for ever and ever, who created heaven, and the things that therein are, and the earth, and the things that therein are, and the sea, and the things which are therein, that there should be time no longer: Revelation 10:6.
และปฏิญาณโดยอ้างพระนามของพระองค์ผู้ทรงพระชนม์อยู่เป็นนิตย์ผู้ได้ทรงสร้างฟ้าสวรรค์และสรรพสิ่งซึ่งมีอยู่ในฟ้าสวรรค์นั้นทรงสร้างแผ่นดินโลกและสรรพสิ่งซึ่งมีอยู่ในแผ่นดินโลกนั้นและทรงสร้างทะเลกับสรรพสิ่งซึ่งมีอยู่ในทะเลนั้น' ว่าจะไม่มีการเนิ่นช้าอีกต่อไปแล้ววิวรณ์10
And sware by him that liveth for ever and ever, who created heaven, and the things that therein are,
และปฏิญาณโดยอ้างพระนามของพระองค์ผู้ทรงพระชนม์อยู่เป็นนิตย์ผู้ได้ทรงสร้างฟ้าสวรรค์
And Elijah the Tishbite, who was of the inhabitants of Gilead, said unto Ahab, As the LORD God of Israel liveth, before whom I stand, there shall not be dew nor rain these years, but according to my word.
เอลียาห์พยากรณ์ว่าจะมีการกันดารเป็นเวลาสามปีฝ่ายเอลียาห์ชาวทิชบีผู้ซึ่งตั้งอาศัยอยู่ในกิเลอาดได้ทูลอาหับว่าพระเยโฮวาห์พระเจ้าแห่งอิสราเอลผู้ซึ่งข้าพระองค์ปฏิบัติทรงพระชนม์อยู่แน่ฉันใดจะไม่มีน้ำค้างหรือฝนในปีเหล่านี้นอกจากตามคำของข้าพระองค์
for the LORD hath sent me to Jericho. And he said, As the LORD liveth, and as thy soul liveth, I will not leave thee. So they came to Jericho.
พระเยโฮวาห์ทรงพระชนม์อยู่และท่านเองมีชีวิตอยู่แน่ฉันใดข้าพเจ้าจะไม่จากท่านไปฉันนั้นเพราะฉะนั้นท่านทั้งสองจึงมายังเมืองเยรีโค
thee the part of a kinsman, well; let him do the kinsman's part: but if he will not do the part of a kinsman to thee, then will I do the part of a kinsman to thee, as the LORD liveth: lie down until the morning.
เขาไม่เต็มใจที่จะทำหน้าที่ญาติสนิทที่ถัดมาเพื่อเจ้าพระเยโฮวาห์ทรงพระชนม์อยู่แน่ฉันใดฉันจะทำหน้าที่ญาติสนิทที่ถัดมาเพื่อเจ้าแน่ฉันนั้นนอนเถิดจนกว่าจะรุ่งเช้า
And I heard the man clothed in linen, which was upon the waters of the river, when he held up his right hand and his left hand unto heaven, and sware by him that liveth for ever that it shall be for a time, times, and an half; and when he shall have accomplished to scatter the power of the holy people, all these things shall be finished.
ชายที่สวมเสื้อผ้าป่านผู้ซึ่งอยู่เหนือน้ำทั้งหลายแห่งแม่น้ำนั้นได้ยกมือขวาและมือซ้ายของท่านสู่ฟ้าสวรรค์และข้าพเจ้าได้ยินท่านปฏิญาณอ้างพระผู้ทรงพระชนม์อยู่เป็นนิตย์ว่ายังอีกวาระหนึ่งสองวาระและครึ่งวาระและเมื่อการหมดอำนาจของชนชาติบริสุทธิ์สิ้นสุดลงแล้วบรรดาสิ่งเหล่านี้ก็จะสำเร็จไปด้วย
his left hand unto heaven, and sware by him that liveth for ever that it shall be for a time,
ข้าพเจ้าได้ยินท่านปฏิญาณอ้างพระผู้ทรงพระชนม์อยู่เป็นนิตย์ว่ายังอีกวาระหนึ่งสองวาระ
Let not Jonathan know this, lest he be grieved: but truly as the LORD liveth, and as thy soul liveth, there is but a step between me and death.
เขาจะเศร้าใจพระเยโฮวาห์ทรงพระชนม์อยู่แน่ฉันใดและท่านมีชีวิตอยู่แน่ฉันใดความจริงมีอยู่ว่าระหว่างข้าพเจ้ากับความตายก็ยังเหลืออีกเพียงก้าวเดียวฉันนั้น
I am he that liveth, and was dead.
มันคือบทที่และข้อ
Whosoever liveth and believeth in me shall never die.
ใครที่มีชีวิตและเชื่อจะไม่ตายเลย
For none of us liveth to himself, and no man dieth to himself.
เพราะในพวกเราไม่มีผู้ใดมีชีวิตอยู่เพื่อตนเองฝ่ายเดียวและไม่มีผู้ใดตายเพื่อตนเองฝ่ายเดียว
For none of us liveth to himself, and no man dieth to himself.
เพราะในพวกเราไม่มีผู้ใดมีชีวิตอยู่เพื่อเองฝ่ายเดียวและไม่มีผู้ใดตายเพื่อเองฝ่ายเดียว
And the four and twenty elders fell down and worshiped him that liveth for ever and ever.
และผู้อาวุโสทั้งยี่สิบสี่ก็ทรุดตัวลงนมัสการพระองค์ผู้ทรงพระชนม์อยู่ตลอดไปเป็นนิตย์
Results: 154, Time: 0.0549

Top dictionary queries

English - Thai