SHALL BE RESPONSIBLE in Thai translation

[ʃæl biː ri'spɒnsəbl]
[ʃæl biː ri'spɒnsəbl]
รับผิดชอบ
responsible
responsibility
take responsibility
in charge
liable
liability
bear
responsibly
accountable
accountability

Examples of using Shall be responsible in English and their translations into Thai

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The board Secretary shall be responsible for preparation of written minutes of the meeting, arrangement of systematic filing for inspection and submission of the minutes to the government agencies within the specified timeframe.
เลขานุการคณะกรรมการเป็นผู้รับผิดชอบในการจัดทำรายงานการประชุมเป็นลายลักษณ์อักษรมีการจัดเก็บไว้อย่างเป็นระเบียบเพื่อการตรวจสอบและจัดส่งรายงานการประชุมให้หน่วยงานทางการภายในระยะเวลาที่กำหนด
In case of Service User stores the aforementioned substances in the premise that caused fire or any other damage to the premise or other Service Users, such Service User shall be responsible for all damages arisen.
ในกรณีที่ผู้ใช้บริการฝ่าฝืนนำทรัพย์สินข้างต้นมาเก็บรักษาไว้ยังสถานที่และเป็นเหตุทำให้เกิดไฟไหม้และหรือเกิดความเสียหายอื่นใดต่อสถานที่หรือผู้ใช้บริการรายอื่นผู้ใช้บริการจะต้องเป็นผู้รับผิดชอบชดใช้ค่าเสียหายทั้งหมด
In case there is no recipient of the delivered product, we may use our discretion to deliver the product again and you shall be responsible for the cost of the next delivery.
กรณีที่ไม่มีผู้รับสินค้าที่จัดส่งไปเราอาจใช้ดุลยพินิจในการจัดส่งสินค้าใหม่และท่านจะต้องเป็นผู้รับผิดชอบค่าใช้จ่ายสำหรับการจัดส่งสินค้าในคราวถัดไป
The Client shall be responsible for all financial losses caused by the opening of the position using temporary excess Free Margin on the Trading Account gained as a result of a profitable position(cancelled by the Company afterwards) opened at an Error Quote(Spike) or at a Quote received as a result of a Manifest Error.
ลูกค้าจะต้องรับผิดชอบต่อการขาดทุนทางการเงินทั้งหมดที่เกิดจากการเปิดตำแหน่งโดยใช้ฟรีมาร์จิ้นส่วนที่เกินชั่วคราวในบัญชีซื้อขายที่ได้เป็นผลของตำแหน่งที่มีกำไรที่ยกเลิกโดยบริษัทหลังจากนั้น ที่เปิดการอ้างอิงที่ผิดพลาดSpike หรือการอ้างอิงที่ได้เป็นผลมาจากความผิดพลาดที่ชัดแจ้ง
In case that the member/user commits or is appeared to have the intention which is contrary to the law and public moral, the Company reserves its rights to withdraw the membership immediately without prior notice and if there is appears any damages, the member/user shall be responsible for such damages.
กรณีที่สมาชิกหรือผู้ใช้บริการกระทำหรือมีเหตุอันควรเชื่อได้ว่ามีเจตนาไม่เหมาะสมขัดต่อกฎหมายและศีลธรรมอันดีบริษัทฯขอสงวนสิทธิในการเพิกถอนสมาชิกภาพได้ทันทีโดยไม่ต้องแจ้งให้ทราบล่วงหน้าและหากมีความเสียหายใดๆเกิดขึ้นสมาชิก/ผู้ใช้บริการจะต้องรับผิดชอบในความเสียหายทั้งสิ้น
Bank is responsible for insurance premium, depositor is assured person and has the right to provide 3rd party or himself/herself as beneficiary under insurance policy linked to UOB V Care Savings, which MSIG insurance PCL as insurance company shall be responsible on insurance protection as per conditions in policy.
ธนาคารเป็นผู้จ่ายค่าเบี้ยประกันผู้ฝากเงินเป็นผู้เอาประกันฯ และผู้ฝากเงินมีสิทธิ์กำหนดบุคคลที่3หรือตนเองเป็นผู้รับผลประโยชน์ภายใต้กรมธรรม์ประกันอุบัติเหตุกลุ่มบัญชีออมทรัพย์บัญชียูโอบีวีแคร์โดยมีบริษัทเอ็มเอสไอจีประกันภัยประเทศไทย จำกัดมหาชน เป็นผู้รับประกันและจะเป็นผู้รับผิดชอบตามเงื่อนไขความคุ้มครองและสิทธิประโยชน์ตามเงื่อนไข
Bank is responsible for insurance premium, depositor is assured person and has the right to provide 3rd party or himself/herself as beneficiary under insurance policy linked to UOB Secure Savings, which Thai Vivat PCL as insurance company shall be responsible on insurance protection as per conditions in policy.
ธนาคารเป็นผู้จ่ายค่าเบี้ยประกันผู้ฝากเงินเป็นผู้เอาประกันฯ และผู้ฝากเงินมีสิทธิ์กำหนดบุคคลที่3หรือตนเองเป็นผู้รับผลประโยชน์ภายใต้กรมธรรม์ประกันอุบัติเหตุกลุ่มบัญชีออมทรัพย์ยูโอบีซีเคียวร์ โดยมีบริษัทประกันภัยไทยวิวัฒน์จำกัดมหาชน เป็นผู้รับประกันและจะเป็นผู้รับผิดชอบตามเงื่อนไขความคุ้มครองและสิทธิประโยชน์ตามเงื่อนไข
Prohibitions in relation to usage of Services or Mobile Application: Without limitation, you undertake not to permit anyone else to use the Services or Mobile Application. In case you permit any one else, you shall be responsible for the liabilities that arise from using the Mobile Application.
ข้อห้ามเกี่ยวกับการใช้บริการหรือแอปพลิเคชันมือถือ: ท่านรับรองว่าจะไม่อนุญาตให้บุคคลอื่นใช้บริการหรือใช้แอปพลิเคชันมือถือในกรณีที่ท่านให้บุคคลอื่นใช้งานแอปพลิเคชันมือถือท่านจะต้องรับผิดชอบต่อความรับผิดใดๆที่อาจเกิดขึ้นจากการใช้งานแอปพลิเคชันมือถือนั้นๆ
Upon request of the Card Issuer and/or the Credit Card Scheme, the Merchant shall deliver payment and transaction information including evidence related to the delivery of goods/services to the Service Provider within 15(fifteen) days. If the Merchant cannot send the documents to the Service Provider, for whatever reason, the Merchant shall be responsible for any loss incurred to the Service Provider.
ในกรณีที่ผู้ออกบัตรและ/หรือบริษัทบัตรเครดิตร้องขอร้านค้ามีหน้าที่จัดส่งข้อมูลการชำระเงินและข้อมูลการทำรายการตลอดจนหลักฐานที่เกี่ยวข้องกับการจัดส่งสินค้า/ให้บริการให้แก่ผู้ให้บริการภายในระยะเวลาไม่เกิน15สิบห้าวัน วันในกรณีที่ร้านค้าไม่สามารถจัดส่งเอกสารดังกล่าวให้ผู้ให้บริการได้ไม่ว่าด้วยเหตุผลใดร้านค้าจะต้องรับผิดชอบต่อความเสียหายที่เกิดขึ้นกับผู้ให้บริการ
Non-aviation products are warranted to be free from defects in materials or workmanship for one year from the date of purchase. Within this period, Garmin will, at its sole option, repair or replace any components that fail in normal use. Such repairs or replacement will be made at no charge to the customer for parts or labor, provided that the customer shall be responsible for any transportation cost.
ผลิตภัณฑ์ที่ไม่เกี่ยวข้องกับการบินจะมีการรับประกันของการปราศจากข้อบกพร่องในวัสดุหรือฝีมือการผลิตเป็นเวลาหนึ่งปีนับจากวันที่ซื้อในระยะเวลานี้Garmin® จะเป็นแต่เพียงผู้เดียวในการเลือกที่จะซ่อมแซมหรือเปลี่ยนชิ้นส่วนใดๆที่บกพร่องในการใช้งานปกติทั้งนี้การซ่อมหรือเปลี่ยนดังกล่าวจะไม่มีการคิดค่าใช้จ่ายเป็นค่าอะไหล่หรือค่าแรงต่อลูกค้าทั้งนี้ลูกค้าจะเป็นผู้รับผิดชอบต่อค่าขนส่งที่เกิดขึ้น
You acknowledge that the Money Manager is entitled to receive USD 20/per lot for Commission as fee charges. You also agree that the Company reserves the right to revise the fee charges from time to time. You further acknowledge that the Company shall be responsible for calculating the fee charges, via its automated systems. Thus, the Company shall be duly authorised to deduct the amount, defined as Commission, from the Account and to pay the Money Manager.
ท่านทราบว่าผู้จัดการเงินทุนบุคคลมีสิทธิ์ที่จะได้รับ20เหรียญสหรัฐต่อล็อตสำหรับคอมมิชชั่นเป็นค่าธรรมเนียมและท่านแสดงยินยอมว่าบริษัทฯสามารถสงวนลิขสิทธิ์ที่จะแก้ไขอัตราค่าธรรมเนียมเป็นครั้งคราวท่านรับทราบต่อไปอีกว่าบริษัทฯรับผิดชอบในการคำนวณค่าธรรมเนียมผ่านทางระบบอัตโนมัติดังนั้นบริษัทฯได้รับอนุญาตให้หักจำนวนดังกล่าวที่กำหนดไว้ว่าเป็นคอมมิชชั่นจากบัญชีเพื่อจ่ายให้แก่ผู้จัดการเงินทุนบุคคล
Merchant agrees to accept all refusals of payments(Charge Back) if bank or credit card company later found suspicious, irregular, dishonest or fraudulent payments. Merchant consents to be deducted the amount from merchant's income or transfer the amount back to ThaiePay. That is to say, merchant shall be responsible for all expenses and damages.
ร้านค้ายอมรับการปฏิเสธการชำระเงินจากผู้ถือบัตร(ChargeBack) หากภายหลังธนาคารหรือบริษัทผู้ให้บริการบัตรเครดิตตรวจพบข้อสงสัยหรือความผิดปกติหรือการทุจริตฉ้อโกงหรือไม่ว่าด้วยกรณีใดก็ตามร้านค้ายินยอมให้ไทยอีเพย์ทำการหักยอดเงินดังกล่าวจากรายได้ร้านค้าหรือโอนยอดเงินดังกล่าวกลับมายังไทยอีเพย์ ทั้งนี้ความเสี่ยงและความเสียหายที่เกิดขึ้นนั้นร้านค้าจะเป็นผู้รับผิดชอบทั้งหมด
You acknowledge that the Money Manager is entitled to receive USD 20/per lot for Commission as fee charges. You also agree that the Company reserves the right to revise the fee charges from time to time. You further acknowledge that the Company shall be responsible for calculating the fee charges, via its automated systems. Thus, the Company shall be duly authorised to deduct the amount, defined as Commission, from the Account and to pay the Money Manager.
ท่านรับทราบว่าผู้จัดการการเงินมีสิทธิ์ที่จะได้รับ20เหรียญสหรัฐต่อล็อตสำหรับคอมมิชชั่นเป็นค่าธรรมเนียมท่านยังยินยอมว่าบริษัทฯสงวนลิขสิทธิ์ที่จะแก้ไขอัตราค่าธรรมเนียมเป็นครั้งคราวท่านรับทราบต่อไปอีกว่าบริษัทฯรับผิดชอบในการคำนวณค่าธรรมเนียมผ่านทางระบบอัตโนมัติดังนั้นบริษัทฯได้รับอนุญาตให้หักจำนวนดังกล่าวที่กำหนดไว้ว่าเป็นคอมมิชชั่นจากบัญชีเพื่อจ่ายให้แก่ผู้จัดการการเงิน
If the requested flight or cabin class is unavailable when the reservation is made, China Airlines may arrange a seat on a flight before or after the requested flight or in another class on the requested flight. After the reservation is confirmed, the ticket used by the member should be consistent with the confirmed cabin class. The member shall be responsible for fare difference(if any) caused by such an arrangement.
ในกรณีที่เที่ยวบินหรือชั้นห้องโดยสารที่ต้องการไม่ว่างในตอนที่ทำการจองสายการบินChinaAirlinesอาจจัดที่นั่งในเที่ยวบินก่อนหน้าหรือหลังจากเที่ยวบินที่ต้องการหรือชั้นห้องโดยสายอื่นในเที่ยวบินที่ต้องการให้หลังจากที่ทำการยืนยันการจองเรียบร้อยแล้วตั๋วโดยสารที่สมาชิกใช้จะต้องตรงกับชั้นห้องโดยสารที่ยืนยันไว้สมาชิกจะเป็นผู้รับผิดชอบส่วนต่างของค่าโดยสารที่เกิดขึ้นจากการจัดการดังกล่าวเองหากมี
Information, reports, and details to be presented at a meeting of the Executive Committee shall be submitted to the Secretary to the Executive Committee for compilation and presentation to the Committee prior to the meeting. The Top Management or designated person by the Top Management shall be responsible for presenting the matter at the Executive Committee's meeting, except as the Executive Committee may consider or direct otherwise.
ทั้งนี้ข้อมูลรายงานตลอดจนรายละเอียดต่างที่จะนำเสนอให้ที่ประชุมคณะกรรมการบริหารพิจารณาจะต้องส่งให้แก่เลขานุการคณะกรรมการบริหารเพื่อรวบรวมนำเสนอต่อที่ประชุมก่อนการประชุมคณะกรรมการบริหารโดยให้ผู้บริหารสูงสุดของหน่วยงานหรือบุคคลอื่นใดที่ได้รับมอบหมายจากผู้บริหารสูงสุดของหน่วยงานเป็นผู้รับผิดชอบในการนำเสนอต่อที่ประชุมคณะกรรมการบริหารเว้นแต่คณะกรรมการบริหารจะพิจารณาหรือสั่งการเป็นอย่างอื่น
Once you have taken a third party logistic service you won't be able to cancel(since the service has already been provided) and you have to make a payment and it is non-refundable. You shall be responsible for all taxes associated with the services. If you have any complaint in relation to the transportation service provided then that dispute must be taken up with the biker directly.
อนึ่งทันทีที่คุณรับบริการการขนส่งจากบุคคลที่สามคุณจะไม่สามารถขอยกเลิกเนื่องจากมีการมอบบริการให้แล้ว ได้และคุณต้องชำระเงินโดยไม่สามารถขอเงินคืนได้คุณจะรับผิดชอบค่าภาษีทั้งหมดที่เกี่ยวข้องกับการบริการหากคุณมีคำร้องเรียนที่เกี่ยวข้องกับการบริการรับส่งที่จัดให้คุณจะต้องทำการพิพาทกับผู้ขี่จักรยานยนต์โดยตรง
You shall be responsible to resolve any disputes with your Card company on your own.
ท่านตกลงรับผิดชอบที่จะระงับข้อพิพาทใดๆกับบริษัทผู้ออกบัตรให้กับท่านด้วยตัวท่านเอง
All awards shall be returned and the contestants who violated shall be responsible for any ensuing damages.
หากถูกตรวจสอบพบภายหลังจะถือเป็นโมฆะและถูกเรียกรางวัลคืนทั้งหมดโดยผู้ส่งผลงานจะต้องรับผิดชอบความเสียหายทั้งหมด
Neither party shall be responsible for any loss, destruction, alteration or disclosure of Confidential Information caused by any third party.
คู่สัญญาทั้งสองฝ่ายไม่ต้องรับผิดชอบต่อความสูญเสีย, ความเสียหาย, การเปลี่ยนแปลงหรือการเปิดเผยข้อมูลที่เป็นความลับที่เกิดจากฝีมือของบุคคลที่สาม
In such case, Customer shall be responsible shipping fee in order to shipping products back to the Company head office.
ทางบริษัทจะไม่ชำระเงินค่าจัดสินค้าให้ลูกค้าจะต้องชำระเงินเองและจัดส่งสินค้ากลับคืนมาที่บริษัท
Results: 372, Time: 0.0349

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Thai