A BREAK in Turkish translation

[ə breik]
[ə breik]
bir mola
a break
stop
time-out
we take a pit stop
a rest
pause
ara
call
search
break
and
sometime
recess
dial
intermediate
way
mola vermek
to take a break
kırık
fracture
break
busted
cracked
shattered
dinlenmeye
rest
relax
relaxation
a break
to take
unwind
tatile
holiday
vacation
trip
resort
break
bir molaya
a break
stop
time-out
we take a pit stop
a rest
pause
araya
call
search
break
and
sometime
recess
dial
intermediate
way
bir molayı
a break
stop
time-out
we take a pit stop
a rest
pause
dinlenmem
rest
relax
relaxation
a break
to take
unwind
dinlenmesi
rest
relax
relaxation
a break
to take
unwind
dinlenme
rest
relax
relaxation
a break
to take
unwind
mola vermem
to take a break
tatil
holiday
vacation
trip
resort
break

Examples of using A break in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
I needed a break, and this is the break room.
Bir molaya ihtiyacım vardı ve burası bir mola odası.
My client needs a break.
Müvekkilimin dinlenmeye ihtiyacı var.
I need a break.
Tatile ihtiyacım var.
Okay. Oh, a break dance contest.
Break dans yarışması. Tamam.
Barcelona. You need a break, Grant, we both do. Santorini.
Barselona. Santorini Bir mola gerek, Grant, ikimiz de yaparız.
Lucky it wasn't a break.
Şanslısın ki kırık değildi.
I need a break, Ari.
Araya ihtiyacım var Ari.
Now I do need a break.- No.- You?
Simdi bir molaya ihtiyacim var.- Sen?- Hayir?
We need a break.
Dinlenmeye ihtiyacımız var.
At first, we thought it was a break dancing class.
Önce break dans kursu herhalde diye düşündük.
See, this is why I need a break.
Bu yüzden tatile ihtiyacım var. Gördün mü?
It's a cut, not a break.
Bu bir kesik, kırık değil.
Hell, no. Nobody's ever given you a break, right?
Hayır, Cehennem. Kimse doğru, sana bir mola verdi?
Everyone deserves a break.
Herkes bir molayı hak ediyor.
No, I don't need a break, Your Honor.
Araya ihtiyacım yok, Sayın Yargıç.
Now I do need a break.- No.- You?
Simdi bir molaya ihtiyacim var.- Hayir.- Sen?
I need a break. Goa.
Goa. Dinlenmeye ihtiyacım var.
You're lucky it wasn't a break.
Şanslısın ki kırık değil.
I needed a break, and You met someone, didn't you?
Dinlenmem gerekti ve… Biriyle tanıştın, değil mi?
I think I deserve a break.
Sanırım bir molayı hak ediyorum.
Results: 1168, Time: 0.0453

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Turkish