ACCUSATION in Turkish translation

[ˌækjuː'zeiʃn]
[ˌækjuː'zeiʃn]
itham
accused
charged
accusation
be impeached
allegation
indicted
indictment
suçlama
to blame
to accuse
to charge
to frame
to implicate
to indict
accusations
impeach
to condemn
lmpeach
iddiayı
claim
argue
bet
say
argument
assert
suggesting
alleged
allegations
supposedly
suçlamayı
to blame
to accuse
to charge
to frame
to implicate
to indict
accusations
impeach
to condemn
lmpeach
suçlamasını
to blame
to accuse
to charge
to frame
to implicate
to indict
accusations
impeach
to condemn
lmpeach
suçlaması
to blame
to accuse
to charge
to frame
to implicate
to indict
accusations
impeach
to condemn
lmpeach
ithamın
accused
charged
accusation
be impeached
allegation
indicted
indictment
i̇tham
accused
charged
accusation
be impeached
allegation
indicted
indictment
ithama
accused
charged
accusation
be impeached
allegation
indicted
indictment
bir suclama

Examples of using Accusation in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Valbuena, that's a very serious accusation that you will need to prove.-Excuse me?
Pardon? Valbuena, bu ciddi suçlamayı kanıtlaman gerek?
So this is a color, not accusation.
Bu bir renk, suçlama değil.
It's kinda sounding like an accusation.
İtham ediyorsun gibi geldi.
Jane Hawthorne, what say you to this accusation?
Jane Hawthorne, bu ithama karşı ne diyorsun?
I deny madame's accusation.
Madamın suçlamasını reddediyorum.
I once had a stalker… accusation made against me.
I once haBir keresinde bana karşı da yapıIan,… bir sapık suçlaması vardı.
And second, we have to prove this accusation was intended to throw the proxy vote.
İkinci olarak, bu hissedar oylamasındaki suçlamayı kanıtlamalıyız.
I write this to expose emperor lee hyeok's immorality accusation.
İmparator lee hyeokun ahlaksizliğini göstermek i̇çi̇n bunlari… suçlama.
Not an accusation, just a question.
İtham değil, sadece soru.
And you expect anyone to actually believe this ridiculous accusation?
Bu gülünç ithama kimin inanacağını sanıyorsun?
Mr Thackeray has agreed to withdraw his accusation.
Bay Thackeray suçlamasını geri çekmeyi kabul etti.
This accusation has cost him his… His whole reputation is in shit man.
Tüm itibarı tehlikede dostum. Bu suçlama onun tüm.
And quite frankly, Hanna I resent the accusation.
Ve bu ithama içerledim.
O'Sullivan later retracted his accusation.
OSullivan daha sonra suçlamasını geri aldı.
And of course, your husband is going to print her accusation.
Elbette kocanız da Opalın suçlamasını basacak.
You see? And of course, your husband is going to print her accusation.
Bakın! Elbette kocanız da Opalın suçlamasını basacak.
Yes, Mr. Thackeray has agreed to withdraw his accusation.
Evet.- Bay Thackeray suçlamasını geri çekmeyi kabul etti.
Why did you sign every accusation made against you?
Neden sana karşı olan tüm suçlamaları kabul edip, imzaladın?
That's a very serious accusation you're making, Michael.
Çok ciddi suçlamalarda bulunuyorsun, Michael.
But who needs proof when accusation will suffice?
Suçlamak yeterliyse, kimin kanıta ihtiyacı olur ki?
Results: 321, Time: 0.0716

Top dictionary queries

English - Turkish