BIG CHANGES in Turkish translation

[big 'tʃeindʒiz]
[big 'tʃeindʒiz]
büyük değişimler
big change
greatest change
of upheaval
great transformation
değiştirmek istiyorsan bazı büyük
büyük değişimlerin
big change
greatest change
of upheaval
great transformation
büyük değişiklikleri

Examples of using Big changes in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Big changes are coming, and they're coming fast.
Büyük degisikliklerin eli kulaginda. Çok yakin.
They want to make big changes to your book.
Kitabında baya bir değişiklik yapmak istediği yazıyor.
Do you have any big changes in mind?
Aklınızda büyük bir değişim var mı?
There are some big changes in your life?
Hayatında büyük bir değişiklik oldu mu?
It feels a little late to be making big changes.
Bence büyük bir değişiklik yapmak için çok geç.
A promise of making some very big changes… that started with a meeting.
Büyük değişiklikler için verilmiş sözdü ve bir toplantıyla başladı.
I see big changes ahead for our country.
Ülkemizde büyük bir değişim görüyorum.
Diet or exercise? So, been any big changes for you?
Büyük bir değişiklik falan oldu, diyet, egzersiz falan?
I'm going to bring big changes here.
Buraya büyük bir değişim getiriyorum adamım.
Big changes.
Büyük değişlikler.
Big changes.
Büyük değişiklikler oldu.
We need some big changes around here.
Burada, bundan sonra bazı büyük değişiklikler olacak.
And the paradox is that when you make big changes, you get big benefits,
Buradaki çelişki, büyük değişiklikler yaptığınızda, büyük kazanımlar elde eder,
Other big changes included support for copy
Diğer büyük değişiklikler arasında kesme,
Even in the 20 years that I have been diving, there have been big changes in our seas.
Dalış yaptığım son 20 yıl içinde bile denizlerimizde büyük değişimler oldu.
Listen, you wanna change things in a big way, then you need to make some big changes.- No.
İşleri külliyen değiştirmek istiyorsan… bazı büyük değişiklikler yapman gerekir.- Hayır.
We would see it as the dynamic organism it really is. If we could watch our planet on its own timescale, in which big changes take millions of years to play out.
Gezegenimizi büyük değişimlerin gerçekleşmesinin milyonlarca yıl aldığı kendi zaman ölçeğinde izleyebilseydik aslında onun dinamik bir yapı olduğunu görebilirdik.
We would see it as the dynamic organism it really is. in which big changes take millions of years to play out, If we could watch our planet on its own timescale.
Gezegenimizi büyük değişimlerin gerçekleşmesinin milyonlarca yıl aldığı kendi zaman ölçeğinde izleyebilseydik aslında onun dinamik bir yapı olduğunu görebilirdik.
Seeing the big changes that really are happening. Flying along for hours at a time over sea ice.
Deniz buzu üzerinden aynı anda saatlerce uçmak, Gerçekleşen büyük değişiklikleri görerek.
If we could watch our planet on its own timescale, in which big changes take millions of years to play out,
Gezegenimizi, büyük değişimlerin milyonlarca yıl sürdüğü kendi zaman ölçütünde izleyebilseydik onu gerçekte olduğu gibi,
Results: 122, Time: 0.0427

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Turkish