BLASPHEMY in Turkish translation

['blæsfəmi]
['blæsfəmi]
küfür
curse
blasphemy
profanity
swearing
cussing
disbelief
cuss
in unbelief
blasphemous
blasphemed
kafirliğin
heretic
infidel
heathen
disbelieve
unbelievers
godless
unholy
profane
deny the truth
blasphemous
dine hakaret
inkarlarını artıracaktır
tanrıya hakaret
dine küfretmek
saygısızlık
respect
respectful
reverence
regard
küfürdür
curse
blasphemy
profanity
swearing
cussing
disbelief
cuss
in unbelief
blasphemous
blasphemed
küfrünü
curse
blasphemy
profanity
swearing
cussing
disbelief
cuss
in unbelief
blasphemous
blasphemed
küfrü
curse
blasphemy
profanity
swearing
cussing
disbelief
cuss
in unbelief
blasphemous
blasphemed
kafirlik
heretic
infidel
heathen
disbelieve
unbelievers
godless
unholy
profane
deny the truth
blasphemous
kâfirliğin
heretic
infidel
heathen
disbelieve
unbelievers
godless
unholy
profane
deny the truth
blasphemous

Examples of using Blasphemy in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Been going on? I mean, how long had this blasphemy.
Bu kafirlik ne kadar zamandır devam ediyordu acaba?
That's for blasphemy. Jesus Christ!
Bu kâfirliğin için. Tanrım!
This"Tron lives" blasphemy must stop.
Bu'' Tron yaşıyor'' küfrü durmak zorunda.
Sufferers also obsess about violence, murder, blasphemy and sex.
Muzdaripler aynı zamanda… şiddet, cinayet, küfür ve seksi de takıntı yapar.
I mean, how long had this blasphemy… been going on?
Bu kafirlik ne kadar zamandır devam ediyordu acaba?
Jesus Christ. That's for blasphemy.
Bu kâfirliğin için. Tanrım!
Jesus Christ! That includes blasphemy as well.
Yüce İsa Aşkına! Bu Tanrıya küfrü de kapsıyor.
About violence, murder, blasphemy and sex.- Sufferers also obsess.
Muzdaripler aynı zamanda… şiddet, cinayet, küfür ve seksi de takıntı yapar.
That's for blasphemy.
Bu kâfirliğin için.
Blasphemy. One of these days you're gonna believe in the divine!
Günün birinde kutsal şeylere inanacaksın. Bunlar küfür!
One of these days your gonna believe in the divine Blasphemy.
Günün birinde kutsal şeylere inanacaksın. Bunlar küfür!
It almost feels like blasphemy to dress a priest in this manner.
Bir rahibi bu şekilde giyindirmek küfür gibi geliyor.
I should kill you now for your blasphemy.
Bu küfrün için seni öldürmeliydim.
What is it that drives you to blasphemy, Gaius?
Seni küfre yönlendiren şey nedir, Gaius?
Kiss me and I promise never to tell Hetson you uttered such blasphemy.
Beni öpersen bu küfründen Hetsona bahsetmeyeceğime dair söz verebilirim.
I'm the saint of blasphemy.
Ben küfürlerin aziziyim.
He is here now charged with the crimes of sedition sorcery and blasphemy.
İsyana kışkırtma, büyücülük ve Tanrılara hakaret suçlarını işlediği iddiasıyla burada bulunuyor.
From the seeds of blasphemy some plants have grown.
Küfrün tohumlardan yeşeren bitkiler var.
He has been found guilty of sedition, sorcery, blasphemy and open rebellion.
İsyana teşvik, büyücülük, Tanrılara hakaret ve asilikten suçlu bulundu.
Speak not to me of blasphemy.
Bana küfürden söz etme.
Results: 174, Time: 0.0567

Top dictionary queries

English - Turkish