BUT WHEN IT SET in Turkish translation

[bʌt wen it set]
[bʌt wen it set]
fakat yıldız kayboluverince

Examples of using But when it set in English and their translations into Turkish

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
But when it set, he said:"O my people!
O da batınca( kavmine dönüp),“ Ey kavmim!
But when it set, he said,“O my people, I am innocent of your idolatry.
Ama o da kayboluverince, kavmine demişti ki:'' Ey kavmim, doğrusu ben sizin şirk koşmakta olduklarınızdan uzağım.
But when it set, he said,“O my people,
Fakat güneş de batıp gidince ey kavim demişti,
But when it set he said,'O my people, surely I am quit of that you associate.
Ama o da kayboluverince, kavmine demişti ki:'' Ey kavmim, doğrusu ben sizin şirk koşmakta olduklarınızdan uzağım.
But when it set he said,'O my people,
Fakat güneş de batıp gidince ey kavim demişti,
But when it set, he said,“O my people,
O da batınca:'' Ey halkım,
But when it set, he said,"O my people, indeed I am free
Ama o da kayboluverince, kavmine demişti ki:'' Ey kavmim,
But when it set he said,'O my people, surely I am quit of that you associate.
O da batınca dedi ki:'' Ey kavmim, ben sizin( Allaha) ortak koştuğunuz şeylerden uzağım.
But when it set he said,'O my people,
O da batınca:'' Ey halkım,
But when it set, he said,"O my people,
Fakat güneş de batıp gidince ey kavim demişti,
But when it set, he said,"O my people, indeed I am free
O da batınca dedi ki:'' Ey kavmim,
But when it set, he said,‘O my people, indeed I disown what you take as[His] partners.
Ama o da kayboluverince, kavmine demişti ki:'' Ey kavmim, doğrusu ben sizin şirk koşmakta olduklarınızdan uzağım.
But when it set, he said:"Unless my Lord guides me, I shall surely
O da batınca:'' Yemin ederim ki,
But when it set, he said:"Unless my Lord guides me, I shall surely be among the erring people.
Batınca da,'' Rabbim bana doğru yolu göstermezse sapıtanlardan olurum,'' dedi.
But when it set, he said:"Unless my Lord guides me, I shall surely
Sonra o da batınca:“ Rabbim bana doğru yolu göstermeseydi,
But when it set, he said:"Unless my Lord guides me, I shall surely be among the erring people.
O batınca da şöyle konuştu:'' Eğer Rabbim bana kılavuzluk etmeseydi sapıtan topluluktan olurdum.
But when it set, he said,‘O my people,
Fakat güneş de batıp gidince ey kavim demişti,
But when it set, he said,"O my people,
O da batınca:'' Ey halkım,
But when it set, he said,"Unless my Lord guides me, I will surely be among the people gone astray.
Batınca da,'' Rabbim bana doğru yolu göstermezse sapıtanlardan olurum,'' dedi.
But when it set, he said,‘O my people,
O da batınca:'' Ey halkım,
Results: 207, Time: 0.0454

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Turkish