CONSTANT in Turkish translation

['kɒnstənt]
['kɒnstənt]
sürekli
always
all the time
keep
constantly
continuous
continually
permanent
consistently
repeatedly
perpetual
sabit
steady
constant
still
stable
hard
stationary
static
firm
immutable
rigid
değişmez
constant
unchanging
invariant
immutable
unwavering
changes
don't
changeless
unchanged
irrevocable
constant
daimî
permanent
constant
perpetual
forever
daimi
permanent
constant
perpetual
forever
devamlı
continue
keep
go on
on
move on
proceed
carry on
resume
remain
sabiti
steady
constant
still
stable
hard
stationary
static
firm
immutable
rigid
sabitini
steady
constant
still
stable
hard
stationary
static
firm
immutable
rigid
sabitinin
steady
constant
still
stable
hard
stationary
static
firm
immutable
rigid
değişmeziyle
constant
unchanging
invariant
immutable
unwavering
changes
don't
changeless
unchanged
irrevocable
constantı

Examples of using Constant in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
She saw you as a fragile little thing in need of her constant protection.
Devamlı korunması gereken kırılgan küçük bir şey gibi görürdü.
with dozens of players, all in constant motion.
bütün değişmez devinimde.
Read Constant? Now read Kant.
Madem Benjamin Constantı okudun, şimdi de Lis Kantı oku.
Needs your constant attention, I suppose. Your famous whiskey still.
Şu meşhur viskinizin hâlâ daimî itimamınıza ihtiyacı var sanırım.
And to open the vault, you need to enter Planck's constant.
Kasayı açmak için de Planck sabitini girmek gerekiyor.
Did you know Benjamin Constant and Madame de Stag lived there?
Benjamin Constant ve Mme de Stael burada yaşamışlar?
I will need constant progress reports. Okay, as usual.
Tamam, her zamanki gibi, devamlı ilerleme raporu istiyorum.- Üstündekileri araştırayım.
My life was filled with song… and constant adventure. and sport.
Hayatım, şarkılar… spor… ve değişmez maceralarla doluydu.
I don't blame him… I killed his father, King Constant.
Kral Constantı öldürdüm. Onu suçlayamam. Babası.
Your famous whiskey still needs your constant attention, I suppose.
Şu meşhur viskinizin hâlâ daimî itimamınıza ihtiyacı var sanırım.
You need to enter Planck's constant. And to open the vault.
Kasayı açmak için de Planck sabitini girmek gerekiyor.
Restlessness, constant movement of the jaw and tongue. Muscle spasms.
Kas spazmları, rahatsızlık hissi, çene ve dilin devamlı hareketi.
But my bedrock of logic, my constant, has always been time itself.
Her zaman zamanın kendisi olmuştur. Ama mantığın temel kayağı, benim değişmez.
I will do Man of Constant Sorrow then with the autoharp.
Öyleyse, harp ile Man of Constant Sorrowu çalacağım.
Shut'em off. Constant communication is the hallmark… Wait, Johanssen.
Kapat şunları!- Johanssen daimî iletişim bir bütündür… Söylemeniz yeterli.
I killed his father, King Constant.
Babası, Kral Constantı öldürdüm.
The subscript'0' indicates the value of the Hubble constant today.
Altsimge 0 bugünkü Hubble sabitini gösterir.
my bedrock of logic, my constant.
benim değişmez.
Berlin won't be there any more," Constant said.
Berlin daha fazla orada olmayacak,'' dedi Constant.
Constant communication is the whole… Hey, Johanssen.
Johanssen daimî iletişim bir bütündür.
Results: 1978, Time: 0.064

Top dictionary queries

English - Turkish