DEFINITIVE PROOF in Turkish translation

[di'finətiv pruːf]
[di'finətiv pruːf]
kesin kanıt
definitive proof
conclusive evidence
definite proof
conclusive proof
without absolute proof
solid evidence
decisive evidence
unequivocal proof
is definitely proved
clear evidence
kesin kanıtını
definitive proof
conclusive evidence
definite proof
conclusive proof
without absolute proof
solid evidence
decisive evidence
unequivocal proof
is definitely proved
clear evidence
kesin kanıtı
definitive proof
conclusive evidence
definite proof
conclusive proof
without absolute proof
solid evidence
decisive evidence
unequivocal proof
is definitely proved
clear evidence

Examples of using Definitive proof in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ladies and gentlemen, the definitive proof that thousands of years ago Wow. I'm delighted to present to you my most important discovery.
Bayanlar baylar… Sizlere en önemli keşfimi, binlerce yıl önce Kral Midas… ve madalyonunun gerçekten var olduğunun… kesin kanıtını sunmaktan mutluluk duyuyorum.
We have definitive proof Of tremendous skeletal trauma And chronic abuse.
kronik şiddetin kesin kanıtına sahibiz.
We have definitive proof of tremendous skeletal trauma and chronic abuse. Well, even with partial remains.
Kısmi kalıntılara rağmen, ciddi iskelet travması geçirdiğine… ve sürekli şiddet gördüğüne dair kesin kanıtlarımız var.
We have definitive proof of tremendous skeletal trauma and chronic abuse. Well, even with partial remains.
Kısmi kalıntılarla bile… büyük bir iskelet travmasının ve kronik şiddetin kesin kanıtına sahibiz.
Just enough in the interview but no definitive proof either way. to make it seem plausible.
Ama her iki türlü de kesin bir kanıt yok. Sadece görüntüye bakarsak bu akla yatkın gelebilir.
To make it seem plausible but no definitive proof either way. Just enough in the interview.
Ama her iki türlü de kesin bir kanıt yok. Sadece görüntüye bakarsak bu akla yatkın gelebilir.
We don't yet have definitive proof, but based on the evidence, we can't completely discount the existence of extraterrestrial life.
Henüz kesin bir kanıtımız yok ama belirtilere bakarak'' dünya dışı hayat yok'' demek de pek mümkün değil.
But no definitive proof either way. Just enough in the interview to make it seem plausible.
Sadece görüntüye bakarsak bu akla yatkın gelebilir… ama her iki türlü de kesin bir kanıt yok.
the United States announced that there was definitive proof that the Assad government had used limited amounts of chemical weapons on multiple occasions on rebel forces, killing 100 to 150 people.
Suriye Ordusunun pek çok kez muhaliflere karşı sınırlı kimyasal saldırılar düzenlediğini ve bu saldırılarda 100-150 kişinin hayatını yitirdiğini kesin kanıtlarla duyurmuştur.
If called to testify I will be dragged into this mess and have no choice but to tell the truth-- that we found definitive proof in that boathouse that Doakes was the Bay Harbor Butcher, and that despite me advising you to cease and desist.
Bu karmaşanın içine sürüklenip tanıklık için çağırılırsam gerçeği söylemekten başka şansım kalmaz. O kayıkhanede Doakesun Liman Koyu Kasabı olduğuna dair kesin kanıt bulduğumuzu ve sana vazgeçmeni tavsiye etmeme rağmen kayıtsız tutumuna devam ettiğini.
makes these stars orbit, so the curvature was the definitive proof of a supermassive black hole at the center of our galaxy.
bir çekim gücü ki bu da galaksimizin merkezinde süper kütleli bir karadeliğin varlığının kesin ispatıydı.
at the present time there is no definitive proof that they have actually met with foul play.
etkili bir araştırma yürütülüyor. Aslında denildiği gibi cinayet olduğuna dair kesin bir kanıtımız yok.
I need proof first. Definitive proof.
Önce kanıta ihtiyacım var, sağlam bir kanıta.
With definitive proof of the Turd Burglars identity.
Bok Böceğinin kimliğinin kesin kanıtıyla.
Yes, but this is the definitive proof!
Evet, ama bu kesi̇n kanit.
The FBI's provided definitive proof that Oliver Queen.
FBI, Oliver Queenin Green Arrow… olduğuna dair kesin kanıt sundu.
But you were wrong! Yes, but this is the definitive proof!
Ama yanıldın! Evet, ama bu kesin kanıt.
But you were wrong! Yes, but this is the definitive proof!
Evet, ama bu kesin kanıt.- Ama yanıldın!
But it gave us the definitive proof we needed.
Ama bu bize gereken bilgiyi vermişti.
Yes, but this is the definitive proof!- But you were wrong!
Evet, ama bu kesin kanıt.- Ama yanıldın!
Results: 74, Time: 0.0414

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Turkish