DON'T YOU PUT in Turkish translation

[dəʊnt juː pʊt]
[dəʊnt juː pʊt]
koymuyorsun
put
in
to resist
lay
bırakmıyorsun
to leave
to quit
to stop
let
drop
to put
let go
to abandon
release
ditch
koysana
put
in
to resist
lay
koymuyorsunuz
put
in
to resist
lay
takmıyorsun
wear
put
is plug
dicker
installing
to hook up
to install
to implant
giymiyorsun
wear
put
dress
clothes
sokmuyorsun
to put
to get
stick
to bring
shoving
to sting
to poke
to smuggle
tuck

Examples of using Don't you put in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Why don't you put that down for a while?
Neden bunu bir süre kenara koymuyorsun?
Why don't you put them in a separate room? Well, if you're so worried.
Niçin onları ayrı bir odaya koymuyorsun? Eğer çok endişeleniyorsan.
Why don't you put that in the trash where you all belong?
Neden bunu da kendinizle beraber çöpe koymuyorsun?
Why don't you put me down for that?
Neden bunun için beni aşağıya koymuyoruz?
Why don't you put it in a better place?
Neden daha kolay bir yere koymadın ki?
All right, why don't you put her in a radio car, all right?
Pekala, onu bi araca koyun, tamam mı?
Sure. Sure. Why don't you put your bags upstairs.
Yukarı çı kıp çantalarını bırak. Elbette.
Why don't you put some clothes on?
Neden üzerine bir şeyler giymiyorsun?
Why don't you put that drink down and answer some questions?
Neden içkinizi bırakıp sorulara cevap vermiyor sunuz?
Why don't you put her in jake's room and have jake sleep on the couch?
Neden onu Jakein odasına yerleştirmiyorsun, Jake de kanepede yatar?
Why don't you put those away?
Neden şunları yerine koymuyorsun?
Why don't you put your hands on the table, John?
Neden ellerini masanın üstüne koymuyorsun John?
Look, why don't you put on one of these t-shirts?
Neden şu tişörtleri giymiyorsunuz? Hem sizi havaya sokar?
Why don't you put up with it?
Niçin siz başa çıkmıyorsunuz?
Why don't you put those away. Yeah, I know.
Neden şunları yerine koymuyorsun? Fark ettim.
Why don't you put the chairs on the table? Um, I will do it.
Neden sandalyeleri masanın üzerine koymuyorsun? Ben yaparım.
Why don't you put this stuff back into evidence.
Neden sen… bunları kanıt bölümüne bırakmıyorsun.
Why don't you put your clothes back on?
Neden giysilerini geri yerine koymuyorsun?
Don't you put a kill mark on your plane?
Düşürdüğün her uçak için kendi uçağına işaret koymuyor musun?
Why don't you put that in your god and smoke it?
Neden bunu alıp Tanrınızın içine koyum tütsülemiyorsunuz?
Results: 115, Time: 0.0718

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Turkish