DON'T YOU PUT in Czech translation

[dəʊnt juː pʊt]
[dəʊnt juː pʊt]
nedáš
not
you don't give
you put
want
are not gonna give
you get
for you
nepředáte
don't you put
you do not relinquish
dát
give
put
get
let
have
take
nedáš ty
you don't give
don't you put
nestrčíš
don't you put
don't you stick
and
nedáte
you don't give
you won't give
you're not gonna give
don't you put
can't you
don't you get
for you
you wouldn't give
you deny
can i have
neoblečeš
not gonna wear
don't you put
nevyložíte
odložil
postpone
delayed
put
took off
set aside
away
aside

Examples of using Don't you put in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Why don't you put something on the glass? Now.
Proč si neodložíš něco na stůl? A teď.
Why don't you put the pin back in the grenade
Co kdybyste tam tu pojistku vrátil
And call them? Why don't you put the pin back in the grenade?
Co kdybyste tam tu pojistku vrátil a zavolal jim?
Well, then, why don't you put them in the bag?
Tak proč je nedáte do pytle?
Why don't you put him in some sort of facility?
Proč ho nedáte do nějakého ústavu?
Why don't you put it aside?
Proč ho nedáte na stranu?
Why don't you put your hands on the table, John?
Proč nedáte ruce na stůl, Johne?
Why don't you put that gun on the floor there? Hey!
Ahoj! Proč tam nedáte tu zbraň?
That's good. So why don't you put him into rehab?
To je dobře, tak proč ho nedáte na rehabilitaci?
Why don't you put, little Britney here on hauling duty?
Proč nedáš tu malou Britney na odtažení?
Why don't you put the gun away?
Proč nedáš tu zbraň pryč?
Why don't you put that thing down, and we will settle this like men?
Co kdybyste dal tu věc pryč a vyřídili bychom si to jako muži?
Elton, um… why don't you put your arm around Tai?
Eltone, co kdybys dal Tai paži kolem ramen?
Just don't you put your hands on him, that's all.
Dej jen ruce od něj pryč, to je všechno.
Why don't you put your hands up in the air?
Proč nedáš své ruce do vzduchu?
Why don't you put that pistol away?
Proč nedáš pryč tu pistoli?
Why don't you put the kettle on?
Proč ne dát konvici?
Why don't you put it in my mouth and shoot it with a high-powered rifle?
Proč mi to nedáš do huby a nestřelíš do toho?
why don't you put a little green on your greens?
proč si nedat trochu zeleniny na tvou zeleninu?
Why don't you put him in the garage?
Proč ho nedáš do dílny?
Results: 107, Time: 0.1054

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech