HAD LIED in Turkish translation

[hæd laid]
[hæd laid]
yalan
lie
false
liar
falsehood
bullshit
fake

Examples of using Had lied in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
On the Day of Resurrection you shall see that the faces of those who had lied against Allah have turned dark.
Hem o kıyamet günü görürsün ki, Allaha karşı yalan söyleyenlerin yüzleri kararmıştır.
And those with excuses among the bedouins came to be permitted[to remain], and they who had lied to Allah and His Messenger sat at home.
Bedevilerden, izin almak üzere, özür beyan eden kimseler geldiler. Allaha ve Peygamberine yalan söyleyenler ise, özür bile beyan etmeksizin geri kaldılar.
And those with excuses among the bedouins came to be permitted[to remain], and they who had lied to Allah and His Messenger sat at home.
Bedevilerin bir kısmı özür dilemek ve izin almak için geldi, Allaha ve Peygamberine yalan söyleyenler de oturup kaldı.
And those with excuses among the bedouins came to be permitted[to remain], and they who had lied to Allah and His Messenger sat at home.
Göçebe Arapların özür bahane edenleri kendilerine izin verilmesi için geldiler; Allaha ve resulüne yalan söyleyenler oturdular.
And those with excuses among the bedouins came to be permitted[to remain], and they who had lied to Allah and His Messenger sat at home.
Bedevilerden,( mazeretleri olduğunu) iddia edenler, kendilerine izin verilsin diye geldiler. Allah ve Resulüne yalan söyleyenler de oturup kaldılar.
And those with excuses among the bedouins came to be permitted[to remain], and they who had lied to Allah and His Messenger sat at home.
Bedevilerden özür bahane edenler, kendilerine izin verilsin diye geldiler. Allaha ve Resulüne yalan söyleyenler de oturdular kaldılar.
And those with excuses among the bedouins came to be permitted[to remain], and they who had lied to Allah and His Messenger sat at home.
Bedevîlerden savaşa katılmamak için özürler uyduranlar, hiç değilse kendilerine izin verilsin diye geldiler. Allaha ve Resulüne bağlılık iddiasında yalancı olanlar ise oturdular.
Emerson Cod looked into the eyes that had lied to him so many times before and decided they were lying to him again.
Emerson Cod kendisine öncelerden bir çok kez yalan söylemiş olan o gözlere baktı ve tekrar şu anda da yalan söylediklerini düşündü.
It was tough for me to believe, too, since Lance had lied to me so often.
Lance bana sık sık yalan söylediği için ben de inanmakta zorlanıyordum.
I told Penny that you would be embarrassed if you knew she found out you had lied… so she's agreed to operate as if the original lie is still in force.
Pennyye senin yalan söylüyor olduğu konusunda hemfikir olduk. Tutman gerekmiyor… seni utandıracağını söyledim… yani onunla asıl yalanın hâlâ geçerli olduğunu bilmenin.
And there came the apologists from among dwellers of the desert men praying that leave may be given them and those Who had lied unto Allah and His apostle sat at home.
Özür bahane eden bedevi Araplar, kendilerin( in savaşa katılmamasın) a izin verilmesi için geldiler; Allaha ve Elçisine yalan söyleyenler oturdular.
The Spaniard said the other man had lied to him, that he would invented a story to get them in there.
Spaniard dedi ki, onları oraya getirmek için diğer adam ona yalan söylemiş.
And those with excuses among the bedouins came to be permitted[to remain], and they who had lied to Allah and His Messenger sat at home.
Özür bahane eden bedevi Araplar, kendilerin( in savaşa katılmamasın) a izin verilmesi için geldiler; Allaha ve Elçisine yalan söyleyenler oturdular.
A grown-up had lied to me, my meemaw and I were at odds, I was in trouble with my parents.
Ebeveynlerimle de başım beladaydı. Bir yetişkin bana yalan söylemişti, anneannemle aramız bozuktu.
A grown-up had lied to me, my Meemaw and I were at odds.
Bir yetişkin bana yalan söylemişti, anneannemle aramız bozuktu.
I told Penny that you would be embarrassed if you knew she found out you had lied… so she's agreed to operate as if the original lie is still in force.- That's the best part, you don't have to.
Pennyye senin yalan söylüyor oldugunu bilmenin… seni utandiracagini söyledim… yani onunla asil yalanin hâlâ geçerli oldugu konusunda hemfikir olduk. Tutman gerekmiyor.
asking your permission to exempt them(from the battle), and those who had lied to Allah and His Messenger sat at home(without asking the permission for it); a painful torment will seize those of them who disbelieve.
a izin verilmesi için geldiler; Allaha ve Elçisine yalan söyleyenler oturdular. Onlardan inkar edenlere, acı bir azab erişecektir.
Nobody has lied to you, sir.
Kimse size yalan söylemedi, bayım.
Because I may have lied through my teeth… to get us a private viewing.
Çünkü ben yalan söylemiş… olabilirim… Yerinde görmemizi sağlamak için.
McLeod has lied.
McLeod yalan söyledi.
Results: 55, Time: 0.035

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Turkish