HE'S REFUSING in Turkish translation

[hiːz ri'fjuːziŋ]
[hiːz ri'fjuːziŋ]
reddediyor
refuses
denies
rejects
olmayı reddediyor

Examples of using He's refusing in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Not yet. I gather he's refusing to speak.
Henüz değil. İşittiğime göre konuşmayı reddediyormuş.
I think Oliver feels powerless, so he's refusing to follow the rules because that's the only way that he can get some control.
Sanırım Oliver kendini güçsüz hissediyor kurallara uymayı reddediyor çünkü anca bu şekilde biraz kontrolü ele aldığını hissediyor.
And he's refusing to talk to the media. But there's a bidding war for his story.
Ama medyayla konuşmayı reddediyor. Hakkında haber yapmak için bir savaş var.
He has… uh… advanced prostate cancer and he's refusing any treatment.
İleri derece… eee… prostat kanseri var, ve tedavi olmayı reddediyor aman tanrım çok üzgünüm çok üzgünüm.
He disobeyed a direct order, so I grounded him, and now he's refusing to obey that order!
Verilmiş bir emre karşı geldi, ben de onu cezalandırdım ve şimdi de bu emre uymayı reddediyor!
And until this court confirms that he will remain anonymous, he's refusing to reveal key pieces of information that he's gathered from his father's computer files.
Ve bu mahkeme kimliğini açıklamayacağını garanti edene dek babasının bilgisayarından elde ettiği dosyaları açıklamayı reddediyor.
for some unknown reason, he's refusing to start.
çalışmayı reddediyor.
Go on. As Chief of the Defence Staff, he's refusing to make the defense cuts we need, cuts which you promised in your election manifesto.
Genelkurmay Başkanı olarak… ihtiyacımız olan savunma kesintilerini yapmayı reddediyor.- Devam et.
He's refusing to take his meds before he speaks to you, so he can be more focused.
Seninle konuşmadan, odaklanamayacakmış, o yüzden ilaçlarını almayı reddediyor.
Fischer, the guy who swiped my clients back then, now he's refusing… to invest in cock enlargement.
Fischer, o zamanlar müşterilerimi elimden almıştı, şimdi de penis büyütme için yatırım yapmayı reddediyor.
Randy says you wouldn't approve, so he's refusing to arrange it.
Randy senin onay vermeyeceğini söyledi yani bunu ayarlamayı reddetti.
This Marko guy's already lawyered up and he's refusing to talk except to claim entrapment.
Marko avukatını istedi ve tuzağa düşürüldüğünü iddia etmek… dışında konuşmayı reddediyor.
But now he's willing to consider other options. He's refused treatment.
Tedaviyi reddetti. Ama şimdi diğer seçenekleri düşünmeye istekli.
For those same five years, he's refused my offer.
O kadar senenin ardından da teklifimi reddediyor.
He's refused us before.
Daha öncede bizi reddetti.
He's refused an audience with the Dalai Lama.
Dalay Lama gibi izleyicilerini reddediyor.
He's refused to join us.
Aramıza katılmayı reddetti.
Until you leave this place, he is refusing to eat.
Sen buradan ayrılana kadar yemeyi reddediyor.
He's refused to come.
Gelmeyi reddetti.
Sir, he is refusing.
Efendim, o reddediyor.
Results: 62, Time: 0.0507

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Turkish