HELP THEMSELVES in Turkish translation

[help ðəm'selvz]
[help ðəm'selvz]
kendilerine bir yardımda mı
kendilerine yardımları mu
kendine yardımcı
kendine yardım edemeyen insanlara yardım etmek için
kendilerine engel

Examples of using Help themselves in English and their translations into Turkish

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Besides God? Can they help you or even help themselves?
Size yardım edebiliyorlar mı veya kendilerine( olsun) yardımları dokunuyor mu?
Can they help you or yet help themselves?
Size yardım edebiliyorlar mı veya kendilerine( olsun) yardımları dokunuyor mu?
Then why don't you let everyone just pop up and help themselves?
Kendilerine yardım etmelerine izin vermiyorsun? O zaman neden herkesi yukarıya gönderip?
They have to help themselves.
Yardım etmek zorundalar. Kendi kendilerine.
They have to help themselves.
Onlar kendilerine yardım etmek zorundalar.
They cannot even help themselves, neither can they be aided against Us.
Halbuki onlar kendilerine bile yardım edemezler ve biz de sahip çıkmayız.
I buy such nice things, that the guests can't help but help themselves.
Ben öyle iyi şeyler alırım ki, ziyaretçiler kendilerini alıkoyamazlar.
While those you beseech apart from Him cannot help you or even help themselves.
Onun dışında çağırdıklarınız ne size yardım edebilirler, ne de kendilerine yardım edebilirler.
Those whom you invoke besides Him can neither help you, nor help themselves.
Ondan başka bütün taptıklarınızın ne size yardıma güçleri vardır, ne kendilerine yardıma.
And can neither help them, nor help themselves?
Onlar, ne bunlara bir yardım sağlayabilirler ne de kendi benliklerine yardımcı olabilirler?
Do they help you or even help themselves.
Size şimdi yardım edebiliyorlar mı? Kendilerine bile yardımları dokunabiliyor mu?
While those you beseech apart from Him cannot help you or even help themselves.
Onu bırakıp da taptıklarınız, kendilerine yardım edemezler ki size yardım etsinler.
Either they try to help everybody else because they couldn't help themselves or they become alcoholics.
Kendilerine yardım edemedikleri için başkalarına etmeye çalışırlar ya da onlar da alkolik olurlar.
Can they help you or(even) help themselves?
size yardım ediyorlar mı, yoksa kendilerine bir yardımda bulunuyorlar ?
While those you beseech apart from Him cannot help you or even help themselves.
Ondan başka yalvardıklarınız ise, ne size yardım edebilirler, ne de kendilerine yardım ederler.
Besides Allah? Can they help you or help themselves?
Allahın dışında olan( ilah) lar; size yardımları dokunuyor mu, veya kendilerine yardımları oluyor mu?
Besides Allah? Can they help you or help themselves?
Allahı bırakıp da tapıyordunuz onlara, size yardım ediyorlar mı, yoksa kendilerine bir yardımda bulunuyorlar ?
they can neither help themselves nor you.
ne size yardım edebilirler, ne de kendilerine yardım ederler.
Besides God? Can they help you or even help themselves?
Allahın dışında olan( ilah) lar; size yardımları dokunuyor mu, veya kendilerine yardımları oluyor mu?
We hear the objections of the victims and relatives, but the murderers, who can't help themselves, are victims too.
Kurbanlar ve onların akrabaları genelde karşı çıkıyorlar ama kendine yardımcı olamayan katil de kurbandır.
Results: 91, Time: 0.0425

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Turkish