I'M SUPPOSED TO BE DOING in Turkish translation

[aim sə'pəʊzd tə biː 'duːiŋ]
[aim sə'pəʊzd tə biː 'duːiŋ]
yapılması gereken
needs to be done
had to be done
must be done
needs to be
needs to get done
the right thing to do
must be made
should be done
am supposed to be doing
yapıyor olmam gerekir

Examples of using I'm supposed to be doing in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
I have been here for so long, and I- I don't know what I'm supposed to be doing.
Artık uzun zamandır buradayım ve ne yapmam gerektiğini bilmiyorum.
I don't know what I'm supposed to be doing.
hala ne yapmam gerektiğini bilmiyorum.
no one's told me what I'm supposed to be doing.
Sonra da ne yapmam gerektiğini söylemiyorsunuz.
I'm supposed to be doing a lecture in about 20 minutes, and my driver's a bit lost.
Dakika içinde bir konferans veriyor olmam gerek ve şoförüm birazcık kayboldu.
I'm supposed to be doing my homework… but you find me upstairs reading a Play Dude.
Ödevimi yapıyor olmam gerekiyor… ama beni yukarıda playdude okurken buluyorsun.
OK you know what, maybe I will write, that's what I'm supposed to be doing.
Peki, o zaman belki bir şeyler yazarım yapmam gerektiği gibi.
I don't know what I'm supposed to be doing half the time.
bazen ne yapamam gerektiğini bilemiyorum.
You know what I was supposed to be doing right now?
Şu anda ne yapmam gerekirdi biliyor musun?
I'm supposed to be done with this nonsense.
Böyle yapmasana. Bu saçmalıkla uğraşmamam gerekirdi.
I'm supposed to be done with this nonsense. Come on.
Böyle yapmasana. Bu saçmalıkla uğraşmamam gerekirdi.
Cause I got a real job I was supposed to be doing.
Çünkü yapıyor olmam gereken gerçek bir işim var.
No matter what I was doing or what I was supposed to be doing.
Ne yapıyor ya da ne yapmam gerekiyor olursa olsun.
I'm supposed to be doing something.
This is what I'm supposed to be doing.
Yapmam gereken şey bu.
Is there something I'm supposed to be doing?
Bir şey yapmam gerekiyor mu?
Any idea what I'm supposed to be doing?
Ne yapmam gerektiğini biliyor musun?
I know what the hell I'm supposed to be doing.
Ne yapmam gerektiğini bilirim ben.
I'm just doing what I'm supposed to be doing.
Ben yapmam gereken şeyi yapıyorum.
I'm 17. That's what I'm supposed to be doing.
Benim bunları yapmam normal. 17 yaşındayım.
I don't even understand what I'm supposed to be doing.
Hala yapmam gereken şeyi anlamadım.
Results: 14916, Time: 0.0861

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Turkish