IF IT IS NOT in Turkish translation

[if it iz nɒt]
[if it iz nɒt]
olmasa bile
even being
eğer olmazsa

Examples of using If it is not in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
I gave my word, sure. And if it isn't?
Ya değilse? Söz verdim Sura?
If it isn't, I have a right to some protection.
Eğer öyle değilse beni korumak için önlemler almalısın.
If it is not… I think I will be going.
Degilse…- O zaman gitmem gerekir herhalde.
If it isn't, it's because you don't fight.
Öyle değilse bile Bunun için kavga edemezsin.
If it is not deterred, a so-called"chilli cloud" is thrown.
Bunun mümkün olmadığı durumlarda'' kırmızı biber bulutu'' adı verilen şey atılıyor.
If it isn't, can we blow up your house?
Olmazsa evini havaya uçurabilir miyiz?
If it isn't, we should call it quits.
Bu ilişkiyi burada bitiririz. Eğer paylaştıklarımız yetmiyorsa.
If it is not a hunting accident then you are in danger.
Eğer öyle değilse, çok büyük tehlikedesin demektir.
If it isn't, it will still be a fun trip.
Değilse bile eğlenceli bir yolculuk olur.
Well, if it isn't, someone sure wanted it to look that way.
Öyle değilse bile, biri kesinlikle öyle göstermeye çalışmış.
And if it isn't?
Peki ya değilse?
If it is not.
Şimdiye kadar değilse bile.
And if it isn't? I gave my word, sura?
Söz verdim Sura.- Ya değilse?
I gave my word, sure. And if it isn't?
Söz verdim Sura.- Ya değilse?
I gave my word, Sura. And if it isn't?
Söz verdim Sura.- Ya değilse?
We will make it fatal. If it isn't, when he gets out,- Good.
Eğer değilse de, dışarı çıktığında, öldürücü hale getiririz.- Güzel.
If it isn't, when he gets out,- good.
Eğer değilse de, dışarı çıktığında,
If it is, you round up, if it isn't, you round down.
Eğer böyleyse, siz sayıyı üste yuvarladınız, eğer değilse, alta yuvarladınız.
But if it is not… then another woman does not make sense, sure you understand?
Eğer değilse o zaman diğer kadının bir anlamı kalmayacak, anlıyor musun?
If it is not here by the end of the day, I'm going to have to notify Miss Bradley.
Günün sonuna kadar burada olmazsa Bayan Bradleye bildirmek zorunda kalacaðým‎.
Results: 54, Time: 0.0641

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Turkish