IN A STRANGE WAY in Turkish translation

[in ə streindʒ wei]

Examples of using In a strange way in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Tom walks in a strange way.
Tom garip bir biçimde yürüyor.
In a strange way, they trust me.
Tuhaf bir şekilde bana güveniyorlar.
I have to respect your loyalty. But you know, in a strange way.
Ama biliyor musun… tuhaf bir şekilde, senin bu sadakatine saygı duyuyorum.
In a strange way, I feel responsible for Day-Day getting fired.
İlginç bir şekilde Day-Dayin kovulmasından dolayı kendim suçlu hissettim.
In a strange way, maybe this is what Dad wanted.
Belki tuhaf bir şekilde, babamın istediği de bu olurdu.
In a strange way, we're responsible for each other.
Tuhaf bir şekilde, birbirimizden sorumluyuz.
He's talking in a strange way.
O tuhaf bir şekilde konuşuyor.
In a strange way, maybe this is what Dad wanted.
Böyle olması tuhaf, ama belki babam da böyle olsun isterdi.
But you know in a strange way, I have to respect your loyalty.
Ama biliyor musun tuhaf bir şekilde, senin bu sadakatine saygı duyuyorum.
Whereupon Ida said nothing at all, but opened her mouth in a strange way.
Bundan sonra Ida önemli bir şey söylemedi ama tuhaf bir şekilde ağzını açtı.
So these dragon protect themselves in a strange way.
Bundan dolayı bu ejderhalar kendilerini ilginç bir şekilde korurlar.
At the time that"Nightmare 4" came out, I think it was probably, in a strange way, the hippest.
Kabus 4'' ortaya çıktığında, muhtemelen garip bir şekilde, en hüzünlü olduğunu düşünüyorum.
But in a strange way, it feels like they're making fun of me. I get that.
Ama garip bir şekilde, benimle… dalga geçiyorlarmış gibime geliyor.
And if it's not overfor me, then in a strange way it's not overfor him.
Ve benim için bitmemişse, garip bir şekilde onun için de bitmemiş demektir.
Dad, I know this is a little weird, but in a strange way, he did save our lives.
Baba, bunun tuhaf olduğunu biliyorum ama garip bir şekilde o hayatımızı kurtardı.
In a strange way, Afghanistan has revealed to us the emptiness
İlginç bir şekilde Afganistan bize, birçok inancımızdaki boşluğu
Because in a strange way, you're better at what I do without even trying.
Çünkü tuhaf bir şekilde yaptığım işte çaba göstermene gerek kalmadan çok daha başarılısın.
For a rather modest sum. In a strange way I'm grateful to count Dracula… Because,
Draculayı tuhaf bir şekilde saydığım için minnettarım… Çünkü, onun kasvetli itibarı
VOICE-OVER: This was my great turning point, but in a strange way, selling the cello was a relief.
Bu hayatımın en önemli yol ayrımı… ama gariptir, çelloyu verdiğim anda kendimi rahatlamış hissettim.
So this led full circle, in a strange way, to build these ideas into what we believe is the necessary future of human machine interface: the Spatial Operating Environment, we call it.
Bu, tuhaf bir şekilde kendini tamamladı, bu fikirleri inandığımız şeye dönüştürmek bizim uzaysal yönetim ortamı dediğimiz insan-makine etkileşiminin geleceği için gereklidir.
Results: 52, Time: 0.0508

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Turkish