INTELLECT in Turkish translation

['intəlekt]
['intəlekt]
akıl
mental
mind
psychiatric
wisdom
sense
head
intellect
psych
think
intelligence
zekası
intelligence
wit
intellect
brains
cleverness
genius
mind
rubik's
zekan
intelligence
wit
intellect
brains
cleverness
genius
mind
rubik's
zeka
intelligence
wit
intellect
brains
cleverness
genius
mind
rubik's
zekanı
intelligence
wit
intellect
brains
cleverness
genius
mind
rubik's
aklı
mental
mind
psychiatric
wisdom
sense
head
intellect
psych
think
intelligence
aklının
mental
mind
psychiatric
wisdom
sense
head
intellect
psych
think
intelligence
aklını
mental
mind
psychiatric
wisdom
sense
head
intellect
psych
think
intelligence
zihnini
mind
mental
cognitive

Examples of using Intellect in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
If you say that, it implies that faith crushes the intellect.
Eğer böyle derseniz, iman aklı ezer.
Intellect, rage, pent-up emotion.
Zeka, hiddet, bastırılmış duygular.
The world will miss your sparkling intellect.
Dünya senin parlak zekanı özleyecek.
Unless you count his courage, intellect, and honor.
Tabii eğer zeka, onur ve cesaretini saymazsanız.
unless you count his courage, intellect, and honor.
Tabii eğer zeka, onur ve cesaretini saymazsanız.
Intellect, rage, pent-up emotion.
Bastırılmış duygular. Zeka, hiddet.
I'm glad you decided to reject your animal hindbrain and return to the realm of pure intellect.
Hayvansal yamuk beynini reddedip yeniden safi zeka alemine dönmene sevindim.
Here, it's all intellect, thought, subtle and poetic.
Burası ise tamamen zekâ, düşünce maharet ve şiirsellikle dolu.
His intellect, his-his bearing-- I assumed he was an adult.
Zekâsına, davranışlarına bakarak yetişkin biri olduğunu sanmıştım.
I mean, that intellect was barely skimming the treetops.
Yani zekâ onda teğet geçmişti.
My intellect, your powers.
Benim zekâm, senin güçlerin.
I object to intellect without discipline. I object to power without constructive purpose.
Disiplinsiz zekaya itirazım var, yapıcı bir amacı olmayan bir güçsün.
High school is not intended to challenge our intellect.
Liseler bizim zekamızı yarıştırmak için icat edilmedi.
Emotions overwhelm intellect and then, well, chaos.
Duygular zekayı bastırır. Sonrası da kaos.
I increased his intellect.
Onun zekasını ben arttırdım.
Intellect, technique, somebody like Warren Zevon, for instance.
Zekâ, teknik Warren Zevon gibi birisi meselâ.
I feel I'm contributing to the decline of my son's intellect.
Oğlumun zekâ gerilemesine katkıda bulunmuş gibi hissediyorum.
Let your intellect to not move.
Zekanın da hareket etmesine izin verme.
Forget the intellect.
Zekayı unut.
I think intellect is the most fascinating part of a man.
Bence zekâ, bir erkeğin en büyüleyici yanıdır.
Results: 300, Time: 0.0864

Top dictionary queries

English - Turkish