JUST PLAIN in Turkish translation

[dʒʌst plein]
[dʒʌst plein]
sade
plain
black
simple
just
pure
modest
austere
homely
rustic
low-key
sadece düz
just plain
just straight-up
just straight
sıradan
ordinary
just
common
regular
average
normal
casual
mundane
simple
random
düpedüz
downright
sheer
outright
is
is just plain
utterly
's a straight-up
completely
sadece basit
simply
just a simple
one simple
just plain
just basic
just ordinary
just cheap
sadece dümdüz
yalnızca düz
sadece delirmiş teşhisi konulduğunu

Examples of using Just plain in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Just plain coffee.
Sade kahve lütfen.
I don't think so, that's just plain.
Ben sadece düz olduğunu, sanmıyorum.
Bible-reading, pork-chop-eating Just plain folks.
Okuruz İncilimizi, yeriz domuz etimizi Sıradan halkız biz.
You're just plain loony, Unless you're the murderer and I'm the girl.
Katil sen, kız da ben olmadığımız sürece. Düpedüz kaçıksın.
Just plain glass. It's good luck.
Sade bardaktı. İyi şanslar.
Just plain old Sarah Grubb again.
Tekrar sadece basit, eski Sarah Grubb olarak.
Just plain pizza, I swear.
Sadece düz pizza, yemin ederim.
Levi label Just plain folks.
giyeriz Levi marka Sıradan halkız biz.
Dangerous and just plain asinine. Shortsighted.
Basiretsiz, tehlikeli ve düpedüz eşekçe.
Just plain white with the flags.
Bayrakla birlikte sade bir beyaz.
Just… just plain Ted.
Sadece… sadece düz Ted.
Ocean air… and just plain folks.
okyanus havası… ve sadece basit insanlar olacak.
Dangerous and just plain asinine.
Tehlikeli ve düpedüz eşekçe.
There weren't any humans in this age. Just plain folks.
Bu çağda insanlar yaşamıyordu. Sıradan insanlar.
Just plain ramen.
Sade ramen yiyecek.
Just plain old coffee.
Sadece düz eski kahve.
And we ain't business people, just plain working folks.
Hem biz işadamı falan değiliz, sıradan işçileriz.
Sadistic, or just plain crazy. I don't know if you're indecisive!
Kararsız mısın, sadist misin yoksa düpedüz deli misin anlamadım gitti!
Do you sell any just plain sets?
Sade setler satıyor musunuz?
There's diligent, and then there's just plain officious.
O zaman çalışkan, ve sadece düz işgüzar var.
Results: 105, Time: 0.0473

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Turkish