KEEPS ME in Turkish translation

[kiːps miː]
[kiːps miː]
kalmamı sağlıyor
sağlayan
makes
provides
allows
enables
helped
keeps
beni kötü yerlerden uzak tutan
tutan
holding
keeping
hired
holdin
tutacak her şeyi yaparım hey beni
durmadan üzerime

Examples of using Keeps me in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
This next one is for the woman in my life who keeps me guessing.
Devam eden kadın için. Sıradaki şarkı, hayatımda beni şaşırtmaya.
But only if someone keeps me company.-Yes.
Ama eşlik edecek biri olursa. -Evet.
Because sometimes that's all that keeps me going.
Çünkü bazen hayata tutunmamı sağlayan tek şey bu oluyor.
You're the only thing that keeps me sane.
Aklı başında kalmamı sağlayan tek şey sensin.
Well, keeps me pretty busy.
Evet meşgul tutuyorlar beni.
No piece of paper keeps me from whaling on my sister.
Hiç bir kağıt parçası kız kardeşimi pataklamamı engelleyemez.
Keeps me looking like the stamps.
Pullardaki gibi görünmemi sağlıyor.
But she keeps me on my toes.
Onunla ayak parmaklarım üstünde duruyorum.
Keeps me out of mischief.
Haylazlıktan uzak tutuyor beni.
He keeps me going. He keeps me motivated about something.
Devam etmemi, bir şeyler için motive olmaya devam etmemi sağlıyor.
Things you do That keeps me satisfied.
Yaptığın şeyler Mutlu ediyor beni.
Paranoia is what keeps me alive.
Paranoya sayesinde yaşamaya devam ediyordum.
Luke keeps me in coffee.
Luke kahvemi sağlıyor.
Keeps me focused on the job.
İşime konsantre olmamı sağlıyor.
Yeah, Mayor West keeps me pretty busy.
Evet, Başkan West beni hep çalıştırıyor.
have this surgery eventually, but until then I am not going to risk losing the one thing that keeps me close to her.
sonunda olmak zorundayım ama o zamana kadar ona yakın olmamı sağlayan tek şeyi kaybetmeyi göze alamam.
And it keeps me from going out… Sex. and getting the one thing that could save me..
Seks. Ve bu kesim giderek beni korur… ve beni kurtarabilecek tek şeyi getiriyorum.
The only thing that keeps me sane… Is the thought that I have all eternity in which to perfect my art.
Delirmemi engelleyen tek şey sanatımı kâmil kılacak kadar tüm kainata sahip olma düşüncesi.
and leverage keeps me alive.
avantaj beni hayatta tutuyor. Yani elindeki tek kimyager bensem.
Keeps me fat and happy. The way that works is that John here sends me my checks.
Olması gereken şey, John bana çeklerimi yollayıp… beni yağlı ve mutlu tutacak.
Results: 56, Time: 0.0593

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Turkish