MISSIONS in Turkish translation

['miʃnz]
['miʃnz]
görevleri
mission
duty
task
assignment
job
quest
post
challenge
service
position
görevler
mission
duty
task
assignment
job
quest
post
challenge
service
position
görev
mission
duty
task
assignment
job
quest
post
challenge
service
position
görevi
mission
duty
task
assignment
job
quest
post
challenge
service
position
misyonlar
mission
misyon
mission
misyonlarına
mission

Examples of using Missions in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
My favorite missions are to do our trading.
Benim favori görevlerim, buraya ticaret yapmaya geldiklerimiz.
I was the engineering team leader on six space shuttle missions.
Altı uzay mekiği görevinde mühendislik takımı lideriydim.
One of Black Claw's missions is to eradicate all things Grimm.
Kara Pençenin görevlerinden biri Grimmlerle ilgli… herşeyi yeryüzünden silmek.
You know, I flew much better missions than this one.
Bu görevden daha iyi şeyler başardım.
And are we responding to a request to declassify these three Afghanistan missions?
Ayrıca, şu üç Afganistan görevinin Açığa çıkarılması isteğine Yanıt verecek miyiz?
I'm not partial to suicide missions.
Bir intihar görevinin parçası olamam.
Well, the sooner you pull off these missions, the sooner you will get your pardon.
Şey, yakında bu görevlerden kurtulacaksınız. Yakında aflarınızı alacaksınız.
You have assisted us on multiple field missions, put your life on the line.
Birçok saha görevinde bize destek oldun hayatını ortaya koydun.
All missions have their complications.
Her görevin zorlukları vardır.
You realize you're insulting he king of dangerous missions in Vietnam?
Vietnamdaki en tehlikeli görevlerin kralını aşağıladığının farkında mısın?
That space missions are(optimally) fixed in duration can lead to stress from isolation.
Uzay görevlerinin sürelerinin belirli olması izolasyondan gelen strese yol açabilir.
This way, he can more actively participate in the planning and execution of missions.
Böylece görevlerin planlanması ve uygulanmasında aktif rol olabilecek.
Pioneering space missions and spacecraft.
Uzay görevlerinin ve uzay araçlarının öncüleri.
Two more missions and we go home.
İki görevden sonra evimizdeyiz.
Let them send me home for flying over 50 missions, not for being stubborn.
Beni 50 görevden fazla uçtuğum için eve göndersinler.
All these missions, how do you think that you're able to touch the untouchables?
Tüm bu görevlerde, dokunulmazlara nasıl dokundun sanıyorsun?
He also commanded the X-302 on both hyperspace window missions, didn't he?
Aynı zamanda iki hiper-uzay görevinde de pilotluk yapmamış mıydı?
I was jealous because I never get the cool parts in undercover missions.
Kıskandım çünkü gizli görevlerde asla güzel rolleri alamıyorum.
After five special missions, we get a submariner's dream
Beş özel görevden sonra, bir denizcinin hayali gerçekleşiyor
These missions are obviously nothing I can give to standard operatives.
Bu görevlerin standart görev olduklarını söyleyemeyeceğim açık.
Results: 1342, Time: 0.0911

Top dictionary queries

English - Turkish