MODESTY in Turkish translation

['mɒdisti]
['mɒdisti]
tevazu
humility
modesty
humbly
modestly
humble
alçakgönüllülük
humble
modest
humility
unassuming
meek
mütevazılık
humble
modest
lowly
unassuming
meek
unpretentious
down-to-earth
modesty
mütevazilikten
humble
modest
unpretentious
unassuming
newly-humbled
down-to-earth
iffetini
chastity
virtue
prudishness
chaste
modesty
alçakgönüllüğünün
the modesty
alçakgönüllü
humble
modest
humility
unassuming
meek
alçakgönüllülüğü
humble
modest
humility
unassuming
meek
alçakgönüllülüğümle
humble
modest
humility
unassuming
meek
tevazuyu
humility
modesty
humbly
modestly
humble
alçak gönüllülüğüm
mütevazı
humble
modest
lowly
unassuming
meek
unpretentious
down-to-earth
alçak gönüllüsünüz

Examples of using Modesty in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
I'm a doctor… no, this is not the time for modesty.
Ben bir doktorum… hayır, bu tevazu için zamanı değil.
Mr. Modesty!- Give it up for modesty.
Modesty için de bir alkış! Bay Modesty!
From Latin"Pudor-ris": honesty, modesty.
Latince pudor, dürüstlük, mütevazılık.
It has clearness and modesty, brevity.
Açık, alçakgönüllü ve öz.
Hard work, self-discipline. modesty.
Çok çalışma, alçakgönüllülük… ve öz disiplin.
That makes me doubt I will make a good ranger. It isn't only modesty.
İyi bir korucu olacağımdan kuşku… duymama neden olan sadece tevazu değil.
It was mine. Modesty.
O benimdi.- Modesty.
I think roz would sacrifice modesty Given the circumstances.
Şartları göz önüne alırsak,… sanırım Roz iffetini onun yanında olmanız için feda ederdi.
Mother, this is no time for modesty.
Anne, bu alçak gönüllü olma zamanı değil.
Mr. Modesty! But thanks very much.
Bay Alçakgönüllü! Ama teşekkürler.
Hard work, modesty… self-discipline.
Çok çalışma, alçakgönüllülük… ve öz disiplin.
It isn't only modesty that makes me doubt I will make a good ranger.
İyi bir korucu olacağımdan kuşku… duymama neden olan sadece tevazu değil.
Putting modesty aside, you won't find a more gigantic ass than me!
Alçakgönüllülüğü bir kenara bırakalım benden daha sıkı bir zampara bulamazsınız!
Mr. Modesty won the joust last night.
Bay Alçak Gönüllü dün gece at üstünde savaş kazandı.
They have got no modesty. You know, women in this country.
Bu ülkedeki kadınlar hiç alçakgönüllü değiller. Kaynağını biliyorum.
Modesty is the virtue of slaves.
Alçakgönüllülük esirlerin erdemidir.
Your Federation friends have taught you modesty but this is no time for modesty.
Tevazu için zaman yok. Federasyonlu arkadaşların sana tevazu öğretmiş ama.
I myself, in all modesty.
Tüm alçakgönüllülüğümle ben.
His modesty is worth respecting.
Onun alçakgönüllülüğü saygı duymaya değer.
You know, women in this country, they have got no modesty.
Bu ülkedeki kadınlar hiç alçakgönüllü değiller. Kaynağını biliyorum.
Results: 193, Time: 0.0513

Top dictionary queries

English - Turkish