OAF in Turkish translation

[əʊf]
[əʊf]
hödük
lout
hick
oaf
bumpkin
slob
douche
boorish
rube
bozo
boor
sersem
idiot
silly
fool
stupid
dumb
dummy
jerk
nitwit
oaf
dope
budala
fool
idiot
silly
dumb
dummy
stupid
foolish
jackass
sucker
dope
salak
idiot
stupid
dumb
fool
moron
silly
dummy
jerk
dumbass
sucker
beceriksiz
incompetent
clumsy
loser
inept
awkward
useless
ineffectual
failure
feckless
shiftless
öküz
ox
jerk
yak
bull
cow
steer
bullock
dick
lunk
herif
guy
man
dude
bloke
son of a bitch
fucker
fella
fellow
shit
prick
aptal
stupid
idiot
dumb
fool
silly
foolish
dummy
moron
jerk
dumbass
hırbo
jerk
oaf
hödüğü
lout
hick
oaf
bumpkin
slob
douche
boorish
rube
bozo
boor
hödüğüm
lout
hick
oaf
bumpkin
slob
douche
boorish
rube
bozo
boor

Examples of using Oaf in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
And this clumsy oaf wanted to save the princess!
Ve bu beceriksiz sersem, prensesi kurtarmak istiyordu!
Oaf or not, he serves the king. Robin.
Robin. Salak veya değil, krala hizmet ediyor.
Can you hear me? Calm yourself, young oaf.
Sakin ol genç hödük. Duyuyor musun?
Stupid oaf.
Seni aptal herif.
What do you want? Lazy oaf.
Ne istiyorsun? Tembel beceriksiz.
Come on you oaf get to work now.
Seni gidi hırbo, hadi uzatma işnin başına.
For behaving like an oaf.
Aptal gibi davrandığın için.
Oaf again? But I sure was surprised that time.
Yine mi sersem? Ama bu sefer beni şaşırttın.
What? Twins you oaf.
İkiz, seni budala! Ne?
Oaf or not, he serves the king. Robin.
Salak veya değil, krala hizmet ediyor.- Robin.
You oaf. Don't you wear underwear?
Hödük, sen iç çamaşırı giymiyor musun?
What d'ya want? Lazy oaf.
Ne istiyorsun? Tembel beceriksiz.
Lazy oaf.
Tembel herif.
You amuse me. Come, oaf.
Gel budala, eğlendir beni.
Oaf or not, he serves the king. Robin.
Robin. Salak veya değil, krala hizmet.
The Lord Oaf of Highgarden is determined that Margaery shall be queen.
Yüksekbahçenin sersem lordu… Margaeryyi kraliçe yapmaya kararli.
For behaving like an oaf.- For what?
Aptal gibi davrandığın için.- Ne için?
Come on you oaf get to work now.
Seni gidi hırbo, hadi uzatma işinin başına.
They know you're a restaurateur and an oaf.
Senin de bir lokantacı ve hödük olduğunu biliyorlar.
I did no such thing, you foul-tempered oaf!
Öyle bir şey yapmadım, seni pis sinirli beceriksiz!
Results: 146, Time: 0.0831

Top dictionary queries

English - Turkish