SO IF IT in Turkish translation

[səʊ if it]
[səʊ if it]
bu yüzden
this face
this facial
of this hundred
peki bu
and this
so
and that
how about this
what about this
and these
well , that
but is that
then that
about that
yani bu
so this
i mean , this
so that's
well , it
yani o
so he
i mean , he
well , he
so that means that
madem bu kadar
if it
if so
if you
if this

Examples of using So if it in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
It's like"Inception," Morty, so if it's confusing and stupid, then so is everyone's favorite movie.
Inception'' gibi işte Morty. Yani eğer bu karmaşık ve aptalca geliyorsa o zaman herkesin sevdiği film de öyle.
I will stick with real life for a spell. So if it's all the same to you.
Eğer senin için de bir mahsuru yoksa… ben bu hayattaki duruşumu değiştirmeyeceğim.
Who's grinding your gears, it's Bulkhead.- So if it isn't the new Commander.
Yani eğer vitesini aşındıran… yeni komutan değilse, bunu yapan Bulkhead.
So if it wasn't his fault and it wasn't my fault, then whose fault could it be?
Yani… Bu onun hatası ya da benim hatam değilse kimin hatası olabilir?
So if it's a robbery,
O halde eğer bu bir soygunsa,
So, if it's got to get ugly… I will give you ugly.
Bu yüzden olay çirkinleşecekse size bunu yaşatırım.
So, if it's not G.S.R.?
Yani bu GDY değilse?
So, if it's all what if we could change the prophecy?
Hepsi bu yüzden ise… biz bu kehaneti değiştirirsen ne olur?
So, if it will fix things.
Yani, eğer bu aramızı düzeltecekse.
So, if it's a UCAV,
Eee bu eğer bir PUSA ise,
So, if it's gesture-based, how do you prevent unauthorized access to the system?
Yani, bu hareket temelliyse guvenli girisi nasil sagliyorsunuz?
Let's do it for us. So, if it isn't for the Iglesias.
Iglesias için değilse bile, bunu kendimiz için yapalım. Bu yüzden.
Shaun, So, if it's inevitable… I am moving in with you.
Sana taşınıyorum. Yani, madem bu kaçınılmaz… Shaun.
I am moving in with you. So, if it's inevitable… Shaun.
Sana taşınıyorum. Yani, madem bu kaçınılmaz… Shaun.
So, if it's inevitable… Shaun, I am moving in with you.
Sana taşınıyorum. Yani, madem bu kaçınılmaz… Shaun.
So, if it was JFK,
Yani bu JFKyse Angelanın yüz modellemesi.
So, if it's that easy,
Madem bu kadar kolay bu iş,
So, if it means giving her a little more free time, then I'm willing to pick up the slack.
Bunun için de onu biraz… serbest birakman gerekecekse… isleri ben yapabilirim.
So if it's suitable politically.
Politik olarak uygun diyorsanız.
So if it's that important to you.
Madem bu kadar önemli… Aynen katılıyorum.
Results: 18321, Time: 0.0818

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Turkish