SOMETHING GOES in Turkish translation

['sʌmθiŋ gəʊz]
['sʌmθiŋ gəʊz]
giden bir şey
giden birşey
gitmeyen bir şey
giden birşeyler
gitmeyen şeyler olsa

Examples of using Something goes in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
What if something goes wrong, and they grab you
Ya yanlış giden bir şey olur da seni yakalarlarsa
If something goes wrong, we will just pop over to the Orient, grab another one.
Ters giden bir şey olursa… Asya ülkelerinden birine gidip başka bir tane kapıveririz.
If something goes wrong, don't hang your head or scribble.
Yolunda gitmeyen bir şey olursa, suratınız asmayın, yerinizde kıpırdamayın ya da çıldırmış gibi kağıt karalamayın.
If the guest comes and they like the host, or they like the entrée or feel cared for, even if something goes wrong, it still works out.
Yolunda gitmeyen şeyler olsa bile bu işe yarar. Gelen misafirler ev sahibini severlerse ve değer gördüklerini hissederlerse.
If something goes wrong, don't hang your head or scribble.
İstediğimiz gibi gitmeyen bir şey olursa, ya da çıldırmış gibi kağıt karalamayın. suratınızı asmayın, yerinizde kıpırdamayın.
Even if something goes wrong, it still works out. If the guest comes and they like the host,
Yolunda gitmeyen şeyler olsa bile bu işe yarar. Gelen misafirler ev sahibini severlerse
In case something goes wrong, guy doesn't show, whatever, you give me a call.
Ters giden bir şeyler olursa… adam gelmezse falan, beni ara.
Then, barn, something goes wrong… and the brother's taking a moonlight drive to Discovery Park.
Sonra da ters giden bir şeyler olmuş ve cuma gecesi ay ışığında parka bir yürüyüş yapmış.
But if something goes wrong, I will make sure that you're held responsible. All right.
Ama yanlış giden birşeyler olursa… sorumlu tutulmanı sağlayacağım… bundan tamamen senin.
All right. But if something goes wrong, I will make sure that you're held responsible.
Sorumlu tutulmanı sağlayacağım. Ama yanlış giden birşeyler olursa… bundan tamamen senin.
I will pull your file. But if something goes wrong, I can't be there for you again, okay?
Dosyayı getireyim. Ama ters giden bir şey olursa bu kez yanında olamam, tamam mı?
in my job, when something goes wrong, I go down the chain of command, I find the broken link, I fix it.
Benim işimde yanlış giden bir şey olursa komuta zincirinde aşağıya giderim.
Look, I'm sorry, but if something goes wrong over there, I don't want you anywhere near it.
Bak, üzgünüm, fakat orada yanlış birşeyler oluyor ve senin olanların yakınında olmanı istemiyorum.
Okay, can we not jump straight to doomsday every time something goes wrong?
Tamam, yanlış giden bir şey olduğunda hemen… kıyamet gününe direk atmasak?
We will just pop over to the orient and grab another one. If something goes wrong.
Ters giden bir şey olursa… Asya ülkelerinden birine gidip başka bir tane kapıveririz.
And their womb… Most women become aware of their ovaries… only when something goes wrong.
Çoğu kadın, hemen hemen her zaman… olan şeyler… yanlış gittiğinde… yumurtalıklarının ve rahimlerinin farkına varır.
Something goes wrong.
Bir şeyler yanlış gider.
Something goes missing.
Bir şeyler eksik çıktı sonra.
If something goes wrong.
Eğer bir şeyler ters giderse.
If something goes wrong.
Bir şeyler yanlış giderse.
Results: 28288, Time: 0.0383

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Turkish