THE DOSES in Turkish translation

[ðə 'dəʊsiz]
[ðə 'dəʊsiz]
dozları
dose
dosage
overdose
dozajın
dosage
dose
dozu
dose
dosage
overdose
dozların
dose
dosage
overdose
dozlar
dose
dosage
overdose

Examples of using The doses in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
But the doses are so heavy and coming so quickly that it will overwhelm the body's repair mechanisms.
Ama bu kadar ağır ve hızlı gelen dozlarda,… vücudun kendini iyileştirme mekanizması iflas edecektir.
Walter, you said before that the doses were so low, none of the children's abilities lasted any longer than 24 hours after treatment.
Walter, söylediğine göre doz düşükse çocukların yetenekleri deneyden 24 saat sonraya kadar sönüyordu.- Öyle.
That it will overwhelm the body's repair mechanisms. But the doses are so heavy and coming so quickly.
Ama bu kadar ağır ve hızlı gelen dozlarda, vücudun kendini iyileştirme mekanizması iflas edecektir.
None of the children's abilities lasted any longer Hey, WaIter, you said before that the doses were so low.
Walter, söylediğine göre doz düşükse… çocukların yetenekleri deneyden 24 saat sonraya kadar sönüyordu.
I'm not a morphinist, I reduced the doses.
Ben morfinman değilim. Dozajı azalttım.
The doctor said take two more of these in three hours, but I think I might have to cut the doses in half, because you seem pretty responsive to the medication.
Doktor üç saat içinde bunlardan iki tane daha almanı söyledi, ama bence dozu yarıya indirmemin hiç bir sakıncası olmaz. Çünkü sen bu ilaca gerçekten dayanıksızsın gibi geliyor.
It's too risky. Upping the dose a tad?
Çok riskli. Dozu biraz yükseltmek mi?
The dose I gave her will only last a day or two.
Ona verdiğim doz ile bir iki gün içinde biter.
It's too risky. Upping the dose a tad?
Dozu biraz yükseltmek mi? Çok riskli?
The dose that Agent Archer was given was so strong that she was temporarily paralyzed.
Ajan Archera verilen doz felç olmasını sağlayacak kadar çoktu.
So the dose will be mild.
O yüzden dozajı düşük olacak.
If we get the dose right, No suffering. we can all go out like this.
Doğru dozu almış olursak… Hepimiz huzura erebilliriz. Istırap yok.
If you get the dose right, you save a life.
Doğru doz verirsen, hayat kurtarırsın.
If you get the dose right, you save a life.
Doğru dozu uygularsan bir hayat kurtarırsın.
Probably the dose was wrong.
Muhtemelen dozajı yanlıştı.
Post-op, we can help you manage the dosing.
Ameliyat sonrasında doz ayarlamasında sana yardımcı olabiliriz.
Maybe the dose is too high or…- I do not know.
Bilmiyorum. Belki dozu yüksek geldi ya da.
Double the dose.
Dozajı ikiye katlamalıyız.
But we found that if you double the dose, it does!
Biz de eğer dozu dublelersek etki ettiğini bulmuştuk!
We have given painkillers, but it's difficult to determine the dose for addicts.
Ağrı kesiciler verdik ama bağımlılar için dozajı belirlemek çok zor.
Results: 41, Time: 0.031

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Turkish