THE SHIFT in Turkish translation

[ðə ʃift]
[ðə ʃift]
vardiya
shift
work
değişim
change
shift
transformation
transition
variation
modification
replacement
alteration
conversion
mesai
overtime
shift
work
business
time
hours
billing
billable
OT
for over-time
nöbeti
watch
seizure
shift
guard
fit
vigil
sentry
episode
the on-call
duty
kayma
cream
skating
skiing
sliding
curd
vites
gear
shift
transmission
gearbox
gearshift
stick
değiştirdin
to change
to switch
to trade
to convert
to swap
to transform
switcheroos
vardiyayı
shift
work
vardiyanın
shift
work
değişimi
change
shift
transformation
transition
variation
modification
replacement
alteration
conversion
nöbet
watch
seizure
shift
guard
fit
vigil
sentry
episode
the on-call
duty
mesaiden
overtime
shift
work
business
time
hours
billing
billable
OT
for over-time
vardiyan
shift
work
değişime
change
shift
transformation
transition
variation
modification
replacement
alteration
conversion
nöbetin
watch
seizure
shift
guard
fit
vigil
sentry
episode
the on-call
duty
kaymayı
cream
skating
skiing
sliding
curd

Examples of using The shift in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Stop the shift!
Vardiyayı durdur!
the brakes and the shift box.
tfrenleri ve vites kutusunu.
But the imprecision of the shift change… Maybe that's where our boys come in.
Belki adamlarımız o noktada devreye girer. Ama vardiya değişimindeki tutarsızlık.
How do you know when the shift ends?
Vardiyanın ne zaman sona erdiğini nereden biliyorsun?
Detective Beckett volunteered to take the shift.
Dedektif Beckett vardiyayı almak için gönüllü oldu.
The shift is over. Drive to the desk.
Masasına sür. Vites bitti.
I'm not finishing the shift. Who is that, John?
Vardiyayı tamamlamayacağım. O kim John?
He was running the shift.
Vardiyanın başında o vardı.
I have felt the shift. We know Sean threw a boy off a building.
Değişimi hissettim. Seanın bir genci, bir binadan attığını biliyoruz.
I'm not interested in debating the shift schedule with you.
Sizinle nöbet programınız hakkında tartışmaya meraklı değilim.
Grissom gave you the shift tonight?
Grissom bu gecelik vardiyayı sana mı verdi?
We know Sean threw a boy off a building. I have felt the shift.
Değişimi hissettim. Seanın bir genci, bir binadan attığını biliyoruz.
Half the shift is ex-military, so, you know,
Vardiyanın yarısı eski eski asker,
Let us at least buy you A couple drinks after the shift.
Bari bu mesaiden sonra birkaç içki ısmarlayalım.
And I told you that I would finish out the shift.
Ve sana nöbet işini bitireceğimi söylemiştim.
I'm not finishing the shift.
Vardiyayı tamamlamayacağım. O kim John?
Did anyone else feel the shift in the space-time continuum?
Başka kimse uzay-zaman sürekliliğindeki değişimi hissetti mi?
Any plans for after the shift? Thanks.
Mesaiden sonrası için planın var mı? Teşekkürler.
The shift starts tomorrow night at 11, goes to 7 in the morning.
Vardiyan gece 11de başlayıp sabah 7de bitecek.
About time, the shift change was 20 minutes ago.
Geç kaldınız, nöbet değişimi 20 dakika önceydi.
Results: 203, Time: 0.0705

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Turkish