VICOMTE in Turkish translation

vikont
viscount
vicomte
vicomte
vikontla
viscount
vicomte
vikontu
viscount
vicomte
vikonta
viscount
vicomte
vay vay -madam -vikont

Examples of using Vicomte in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Vicomte, for what I have in mind… I need you very much alive.
Sana tamamen canlı ihtiyacım var. Vicomte, Aklımdakileri göze alırsam.
It will be a miracle if the Vicomte survives.
Vikontun yaşaması bir mucize olur.
Let me have all the goods the Vicomte ordered.
Vikontun sipariş ettiği bütün malları almama izin verin.
Well… what a pleasant surprise.- Madame.- Vicomte.
Vay vay… -Madam… -Vikont… ne hoş bir sürpriz.
And the rest are for the Vicomte de Barres.
Geri kalanı Barres Vikontunun.
Vicomte.- Madame. Well… what a pleasant surprise.
Vikont… Vay vay… ne hoş bir sürpriz.- Madam.
Perhaps you could afford more, with the Vicomte de Chagny as your patron.
Belki gücünüz daha fazlasına yeter, patronunuz Chagny Vikontu olduğundan.
Madame.- Vicomte.
-Madam… Vay vay… -Vikont.
Well… what a pleasant surprise.- Madame.- Vicomte.
Madam… ne hoş bir sürpriz. Vay vay… -Vikont.
I overheard you saying to the Vicomte de Valmont… that his aunt invited you and Cecile to stay at her chateau.
Vikont Valmonta, teyzesinin sizi ve Cecilei… şatosuna kalmaya davet ettiğini söylediğinizi duymuştum.
You must have a lot of courage, Vicomte to come here after you sent that Iunatic harp teacher to kill me.
Buraya geldiğiniz için çok cesur olmalısınız Vikont o çılgın harp öğretmenini buraya beni öldürmeye gönderdikten sonra.
Montfleury, the Vicomte, if he lives, all those foppish marquis,
Montfleury, Vikont, tabi yaşıyorsa,
Rickman was given the male lead, the Vicomte de Valmont, in the 1985 Royal Shakespeare Company production of Christopher Hampton's adaptation of Les Liaisons Dangereuses, directed by Howard Davies.
Yılında Royal Shakespeare Companyde Howard Daviesin yönettiği Christopher Hamptonın Les Liaisons Dangereuses uyarlamasında kendiine Vicomte de Valmont rolü verilmişti.
At least… at least now they can't force me to marry that dreadful man, The Vicomte.
Beni zorlayamazlar. o korkunç adamla, Vikontla, evlenmem için En azından… En azından şimdi.
Excuse me, my dear Vicomte, but this unfortunate soiree at the Ambassador's deprives me of the pleasure to hear you out.
Affedin, sevgili Vikont, ama elçilikteki talihsiz davet, beni sizi dinleme zevkinden alıkoyuyor.
And we are deeply honored to introduce our new patron… The Vicomte de Chagny.
Ve biz de sizlere yeni patronumuzu takdim etmekten büyük onur duyuyoruz: Chagny Vikontu.
Montfleury, the Vicomte, if he lives, all those foppish marquis, the Comte de Guiche. Think of the enemies you have made.
Edindiğin düşmanları bir düşün;… Montfleury, Vikont, tabi yaşıyorsa,… o züppe marki, Kont de Guiche.
No. It seems to me, Vicomte, that you believe one thing in Paris… and another in the country.
Pariste bir şeye inanıyorsun… kırsalda başka bir şeye. Bana öyle geliyor ki, Vicomte, -Hayır.
Vicomte, welcome.
Hoş geldiniz Vikont.
Goodnight, Vicomte.
İyi geceler Vikont.
Results: 191, Time: 0.0385

Top dictionary queries

English - Turkish