VICOMTE in Czech translation

vicomte
vikomte
viscount
vicomte
vikomta
viscount
vicomte

Examples of using Vicomte in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
My dear vicomte.
Můj drahý vicomte.
And here is your rescuer of last night, the Vicomte de la Marche.
Zde je Vikomt de la Marche, váš zachránce z minulé noci.
Thank you, M. Le Vicomte, once more if you please, Signor.
Děkujeme, pane Le Vikomt. Ještě jednou, prosím, Siňore.
The Vicomte- her lover!
Vikomt! Její milenec!
I am the Vicomte d'Amboise.
Jsem Le Vicomte d'Amboise.
The Vicomte d'Amboise and his sister. They ordered me.
Vikomt d'Amboise, a jeho sestra oni mi to přikázali.
you see This man, Vicomte Valmont.
chápavá Ten muž, Vikomt Valmont.
Sold, for thirty francs to the Vicomte de Chagny.
Prodáno za 30 franků Vikomtovi de Chagny.
He is still a Vicomte.
Nicméně je ale vikomt.
My dear child allow me to introduce you to the Vicomte De Nanjac.
Má drahá, dovol mi tě představit Vicomtovi De Nanjac.
Sold for 30 francs to the Vicomte de Chagny.
Prodáno za 30 franků panu Vicomtu de Chagny.
My dear Vicomte, I'm obliged to go away for a couple of weeks
Můj drahý Vicomte, jsem nucena odjet na nějaký týden,
It seems to me, Vicomte, that you believe one thing in Paris
Vypadá to, Vikomte, že věříte jedné věci v Paříži
You must have a lot of courage, Vicomte to come here after you sent that Iunatic harp teacher to kill me.
Musíte mít hodně odvahy, Vikomte přijít sem poté, co jste poslal toho mladého učitele, aby mě zabil.
At least… at least now they can't force me to marry that dreadful man, The Vicomte.
Aspoň mě teď nemůžou nutit abych si vzala toho příšerného muže, vikomta.
Deprives me of the pleasure to hear you out. Excuse me, my dear Vicomte, but this unfortunate soiree at the Ambassador's.
Omluvte mě laskavě, milý vikomte, ale ta nešťastná recepce u velvyslance mě připravuje o potěšení z vaší milé společnosti.
the Antichrist Napoleon Buonaparte. to a French aristocrat, the Vicomte de Mortemart.
svým hostům francouzského aristokrata vikomta Mortemarta, Dnes představila Anna Pavlovna.
The Vicomte. At least… at least now they can't force me to marry that dreadful man.
Aspoň mě teď nemůžou nutit abych si vzala toho příšerného muže, vikomta.
Madame, I had hoped to make that announcement public tonight when the Vicomte was to join us at the gala.
Madam, doufal jsem, že to vyhlásím veřejně až dnes večer, když se k nám připojí Vikomt.
For once, Monsieur Vicomte is right.
Protentokrát má Monsieur Vicomte pravdu.
Results: 82, Time: 0.0518

Top dictionary queries

English - Czech