WE'RE NOT ASKING in Turkish translation

[wiər nɒt 'ɑːskiŋ]
[wiər nɒt 'ɑːskiŋ]
istemiyoruz
ask
want
wanna
to seek
wishing
requesting
demanding
sormuyoruz
to ask
to inquire
question
isteyen yok
i don't want
no one's asking
i'm not asking
didn't ask
rica etmiyoruz
ask
entreat
request
istemedik
we didn't want
we didn't mean
didn't wanna
didn't ask
intended
desired
we're not asking

Examples of using We're not asking in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Dude! No, we're not asking that guy for help. The pie!
Kanka! Hayır, ondan yardım istemeyeceğiz. Turta!
We're not asking Amara for more money.
Amaradan başka para istemeyeceğiz.
And we're not asking you to cooperate with the FBI.
Ayrıca sizden FBIla işbirliği yapmanızı istemiyoruz.
We're not asking you to make guesses, Gemma.
Senden tahminden bulunmanı istemiyoruz, Gemma.
We're not asking you to.
Senden bunu istemiyoruz zaten.
We're not asking anything of anybody.
Kimseden bir şey istemiyoruz.
We're not asking you to be a rat, Detective.
Sizden köstebek olmanızı istemiyoruz dedektif.
We're not asking.
Bu bir istek değil.
Whatever the reason is, it's his business, and we're not asking.
Sebebi her ne olursa olsun onu ilgilendirir ve biz sormayacağız.
We're not asking you. No!
Hayır! Size soran yok.
I'm not staying. We're not asking you to.
Burada kalmıyorum.- Biz de kalmanızı istemiyoruz.
We're not asking you to cancel the trip.
Senden iptal etmeni istemiyoruz.
We're not asking for your permission.
Senin iznini istediğimiz yok.
But we're not asking her to be perfect.
İyi de ondan kusursuz olmasını istemiyoruz.
Now, we're not asking you to be penitent.
Şimdi senden tövbe etmeni istemiyoruz.
We're not asking you to cancel Tamika's funeral, only delay it until we find who killed these latino teenagers.
Sizden Tamikanın cenazesini iptal etmenizi istemiyoruz, sadece biz Latin kökenli bu üç genci kimin öldürdüğünü bulana kadar erteleyin diyoruz.
We're not asking if you are, Lieutenant, and you're not required to respond
Öyle olup olmadığınızı sormuyoruz. Bu sorulsa
We're not asking you to come out publicly, but we just want to hear your side of the story.
Açık bir şekilde ortaya çıkmanı istemiyoruz. Ama hikayeyi birde senin tarafından dinlemek istiyoruz..
We're not asking you to build the beastly rockets or push the button. Only to help improve our knowledge of the enemy.
Senden dev roketler üretip düğmeye basmanı isteyen yok düşmanımızla ilgili bilgileri güncellemeye yardım et.
We're not asking for your permission, Julia. My employer,
Senden izin istemiyoruz, Julia. İşverenim,
Results: 61, Time: 0.0611

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Turkish