David, we're not asking permission.
David, on ne vous demande rien.We're not asking for donations.
Nous ne vous demandons pas de dons.And by the way, we're not asking permission here.
Et nous ne te demandons pas la permission.We're not asking for an injunction against the whole web site, We're not asking you to take us, we're just asking you to tell us where it is so we can dig it up.
On ne veut pas que tu nous emmènes, mais que tu nous dises où c'est pour qu'on puisse creuser.We're not asking for blow-by-blow-- uh-uh. Just a little girl talk.
On ne te demande pas tous les détails, juste de nous raconter un peu.No, we're not asking you to get involved, we just a location.
Non, nous ne nous ne te demandons pas de t'impliquer, nous voulons juste un emplacement.We're not asking individuals to be experts in the field
Nous ne demandons pas aux gens d'être spécialistes en la matièreWe're not asking for anything that doesn't happen in every hospital every day.
Nous ne demandons rien de plus que ce qui ne puisse arriver tous les jours à l'hôpital.there's another question that we're not asking, and that is, why kill her now?
il y a une autre question qu'on ne s'est pas posée, qui est, pourquoi la tuer maintenant?We're not asking for it back See, one of my clients gave it to me.
On demande pas que tu le rendes. C'est de l'argent que m'a donnée un client.Whatever the reason is, it's his business, and we're not asking.
Peu importe la raison. c'est de ses affaires, et on ne lui demande rien.We totally agree with Comrade Laura, but she's forgetting the real reason we're here, we're not asking the government for concessions,
On est tous d'accord avec la camarade Laura, mais elle oublie la raison pour laquelle nous sommes ici, on ne veut pas de concessions de la part du gouvernement,We're not asking for anything except awareness- and hopefully engagement," says Ian Bird, President of Community Foundations of Canada,
Nous voulons avant tout nous faire connaître et inciter à la participation», a déclaré Ian Bird, directeur général des Fondations communautaires du Canada,We are not asking for payment for your registration.
Nous ne demandons pas de paiement à votre inscription.In proposing this, we are not asking for something that is totally new.
En proposant cela, nous ne demandons pas quelque chose de totalement nouveau.We are not asking the federal government to pay the entire bill.
On ne demande pas au gouvernement fédéral de payer la totalité de la facture.We are not asking, doctor, for your anguish
Nous ne demandons pas, docteur, vos angoissesWE DON'T CARE ABOUT THE RULES, AND WE'RENOT ASKING PERMISSON!
On se fiche des règles et on ne demande pas d'autorisation!We are not asking for debt forgiveness or debt cancellation.
Nous ne demandons pas une remise ou une annulation de la dette.
Results: 44,
Time: 0.0571