WE ESCAPE in Turkish translation

[wiː i'skeip]
[wiː i'skeip]
kaçtığımız
run
to escape
flee
to avoid
to get away
away
elope
dodging
to evade
to skip
kaçacağız
run
we will escape
we break
we're going to escape
do we escape
we shall escape
get out
kaçıyoruz
are we running
we're escaping
we're fleeing
we move
we run away
we're outta here
kaçarız
run
run away
escape
flees
qajar
kaçtığımızda
run
to escape
flee
to avoid
to get away
away
elope
dodging
to evade
to skip
kaçmadan
run
to escape
flee
to avoid
to get away
away
elope
dodging
to evade
to skip
kaçtıktan
run
to escape
flee
to avoid
to get away
away
elope
dodging
to evade
to skip
kaçalım
run
let's run
let's run away
let's get out
let us go
let's escape
get away
let's elope
biz yeryüzünde allahı asla âciz bırakamayız kaçarak
kaçacağımız
getaway
we escape
we run

Examples of using We escape in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
So we escape, then what?
Diyelim ki kaçtık, sonra ne yapacağız?
I mean, requests. Assuming we escape, of course.
Kaçtığımızı varsayarsak tabii. Yani, istekler.
Assuming we escape, of course. I mean, requests.
Kaçtığımızı varsayarsak tabii. Yani, istekler.
Okay, option one, we escape through the aqua port.
Pekâlâ, birinci seçeneğimiz su iskelesinden kaçmak.
If Napoleon wins, should we escape before his troops sack the city?
Napolyon kazanırsa, orduları şehri ele geçirmeden kaçmamız gerekmez mi?
If we escape, you wanna go back?
Eğer kaçabilirsek, geri dönmeyi istiyor musun?
We escape tonight.
Bu gece kaçalım.
We escape from that monster, only to end up like this.
O canavardan kurtulup böyle bir sonu hakediyor olamayız.
The moment we escape this desert, Jarvis. we can escape each other forever.
Bu çölden kurtulduğumuz an birbirimizden de sonsuza dek kurtuluruz.
We escape. You help us.
Kaçmamız için bize yardım ediyorsun.
And on the day we escape, you will run away with us.
Ve bizim kaçacağımız gün beraber kaçacağız.
Neither can we escape through the stargate.
Ve yıldız geçidinden de kaçamayacağız.
But most of the time we escape.
Ama çoğu zaman kurtuluyoruz.
while they're waiting for it we escape.
onlar onu beklerken biz kaçarız.
And renew our faith by your light once more. Today's the day we escape the darkness of sin.
Bugün günahın karanlığından kaçtığımız ve… inancımızı ışığınla bir kez daha yenilediğimiz gün.
I have no crew for my ship, but the first task is not how we escape Beamfleot, it is how we free Aethelflaed.
Gemim için mürettebatım yok, fakat ilk görev nasıl değil Beamfleotdan kaçarız, Aethelflaedı bu şekilde özlüyoruz.
It is how we free Aethelflaed. But the first task is not how we escape Beamfleot.
Gemimde mürettebat yok ama ilk görev… Beamfleottan nasıl kaçacağımız değil, Aethelflaedi nasıl kurtaracağımız.
But the first task is not how we escape Beamfleot, it is how we free Aethelflaed.
Gemimde mürettebat yok ama ilk görev… Beamfleottan nasıl kaçacağımız değil, Aethelflaedi nasıl kurtaracağımız.
Do you worry that after we escape, I will kill you
Kaçtıktan sonra, seni öldürüp,
We escape the world… we come here…
Dünyadan kaçıp buraya geliyoruz sonra
Results: 63, Time: 0.0676

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Turkish