WE RAIDED in Turkish translation

[wiː 'reidid]
[wiː 'reidid]
baskın yaptık
raiding
bust
to make a bust
bastık
press
to print
stepping
push
tread
to hit
baskın düzenledik
yağmaladığımız
looting
plundering
to sack
to pillage
ransacking
raiding
baskın yaptığımız
raiding
bust
to make a bust

Examples of using We raided in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Whose village we raided the other day. And that disgruntled khwarezmian.
Yanlarındaki şu asık yüzlü Harzem ise… geçen gün baskın yaptığımız köyden.
And that disgruntled Khwarezmian, whose village we raided the other day.
Yanlarındaki şu asık yüzlü Harzem ise… geçen gün baskın yaptığımız köyden.
We raided your parents' liquor cabinet and got so drunk.
Annenlerin içki dolabını basmıştık ve iyice kafayı bulmuştuk.
We raided Goodwill.
Goodwille baskın yapmıştık.
He doesn't know we raided the cell's safe house.
Hücrenin güvenli evine baskın yaptığımızdan haberi yok.
And besides, we raided the minibar and these candy bars were like $11.
Ayrıca mini barı yağmaladık. Şu çubuk şekerler 11 dolar filan.
The cell's safe house. He doesn't know we raided.
Hücrenin güvenli evine baskın yaptığımızdan haberi yok.
We raided a shipment coming in off a freighter.
Şilebin birinden gelen bir sevkiyata baskın yapmıştık.
But we will tell them that we raided a truck.
Ama onlara bir kamyonu yağmaladığımızı söyleyeceğiz.
And then, we raided your dairy as well.
Sonra da mandıra baskınını düzenledik.
We raided a bakery this morning.
Bu sabah fırını yağmaladık.
Uncontrolled places where the idle and jobless gather. We raided.
Başıboşların ve işsizlerin toplandıkları yerlere baskınlar düzenledik.
We raided uncontrolled places where the idle and jobless gather.
Başıboşların ve işsizlerin toplandıkları yerlere baskınlar düzenledik.
I have loved you since the first time that we raided your house,- and.
Evinize yaptığımız ilk baskından beri seni seviyorum ve.
I'm pretty sure the grow we raided was not the work of a Mexican cartel.
Bizim baskın yaptığımız tarlanın Meksikalı kartelin işi olmadığına eminim.
Best we got is that she tipped off Mendoza before we raided.
Tahminimiz, biz baskını yapmadan önce Mendozaya haber verdi.
We raided the TV station and we caught a dozen rebels, but he was gone.
TV istasyonuna baskın yapıp çok sayıda isyancı yakaladık ama o gitmişti.
That house we raided last week.
Geçen hafta baskın yapılan ev.
We raided the place, captured almost a thousand weapons, arrested some of his crew.
Mekanı basıp binlerce silah ele geçirip ekibinden birkaç kişiyi tutukladık.
After we raided the clan macdonald And stole the 20 kine from under their noses.
MacDonald klanına saldırıp onların 20 ineğini çaldıktan sonra.
Results: 68, Time: 0.0463

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Turkish