WE WOULD SAVE in Turkish translation

[wiː wʊd seiv]
[wiː wʊd seiv]
kurtarmış
to save
to rescue
free
recover
to spare
tasarruf ederdik
saves
kurtaracağımızı
to save
we're rescuing
figure
kurtarabiliriz
we can save
we can salvage
we can rescue
do we save
we will save
be able to save
we can free
we would save
kurtulur
survives
save
as soon as
walks
get
escapes
is free
will be spared
kurtarırdık
saved
goods
kurtaramayız
we can't save
we can't rescue
we won't rescue
we won't save
we would save
kurtaracağız
we will save
we're gonna save
rescue
we will get
do we save
we shall deliver
we're going to rescue
we shall save
we will
are gonna be okay

Examples of using We would save in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
we have this gift, or we would save all our loved ones.
öleceğine karar veremeyiz… ya da tüm sevdiklerimizi kurtaramayız.
We would save the Treasury thousands. If we paid the police by results, And poor old Basil.
Polise sonuçlarla ödeme yapsaydık Hazinenin milyonlarını kurtarırdık. Ve zavallı yaşlı Basil.
If we can get one windmill working, we would save that much gas in a month.
Çalışan bir rüzgar türbini yapabilirsek,… bir ayda o benzinin daha fazlasını tasarruf ederiz.
I believed that if we pressed the button and kill these guys, we would save the whole city.
O düğmeye bassaydık füzeyi imha etmiş olacaktık, belki rehineler ölecekti ama bütün bir şehri kurtarmış olacaktık.
If we did this 333 times, we would be giving false hope to 332 people… Of course. and we would save one life. for approximately four hours.
Bunu 333 kere yapsaydık… 332 kişiye yaklaşık 4 saatliğine boş umut verirdik… ve birinin hayatını kurtarmış olurduk. Elbette.
Of course. If we did this 333 times, for approximately four hours, we would be giving false hope to 332 people and we would save one life.
Bunu 333 kere yapsaydık… 332 kişiye yaklaşık 4 saatliğine boş umut verirdik… ve birinin hayatını kurtarmış olurduk. Elbette.
If we did this 333 times, for approximately four hours, we would be giving false hope to 332 people and we would save one life. Of course.
Bunu 333 kere yapsaydık… 332 kişiye yaklaşık 4 saatliğine boş umut verirdik… ve birinin hayatını kurtarmış olurduk. Elbette.
We would save the world from an impending apocalypse. Truth is, our whole lives, he's been telling us.
Gerçek şu ki ömrümüz boyunca bize dünyayı yaklaşan kıyametten kurtaracağımı söyledi.
The local press seems to think we would save everyone a lot of time and trouble.
kendimizi vurursak herkesi zaman harcamaktan ve pek çok sıkıntıdan kurtarmış olurmuşuz.
The local press seems to think we would save everyone.
herkesi zaman harcamaktan ve pek çok sıkıntıdan kurtarmış olurmuşuz.
as much time as we could, we would change this world, we would save this world.
mümkün olduğunca bunun için zaman ayırabilirsek bu dünyayı değiştirebilirz bu dünyayı kurtarabiliriz.
Thousands would have died if we would saved her.
Onu kurtarsaydık binlerce insan ölecekti.
Wish we would saved an A-bomb.
Keşke bir atom bombası saklasaydım.
I thought we would saved your life.
Ben hayatınızı kurtardığımız sanıyordum.
We were a mob when we sat around, prisoners of the man we would saved, kowtowing to him, obeying him, practically heiling him,
Kurtardığımız adamın esiri olup sessizce oturduğumuzda çeteydik.
I promised we would save you!
Sonunda bu sefer seni kurtaracağız!
Well, we thought we would save paper.
Valla, kâğıttan tasarruf ettik.
We would save the government billions.
Devlete milyarlar kar ettirebiliriz.
Figured we would save that for later.
Ona sonraya saklayalım şimdilik.
Think of all the money we would save.
Tasarruf edeceğimiz tüm parayı düşün.
Results: 5333, Time: 0.0887

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Turkish