WILL NOT REST in Turkish translation

[wil nɒt rest]
[wil nɒt rest]
dinlenmeyeceğiz
rest
relax
relaxation
a break
to take
unwind
rahat etmeyeceğiz
comfortable
comfort
to relax
huzur yok
there's no peace
no rest
is no pеаcе
not have any peace
rahat etmeyeceğim
comfortable
comfort
to relax
dinlenmeyecek
rest
relax
relaxation
a break
to take
unwind
dinlenmeyeceğim
rest
relax
relaxation
a break
to take
unwind
huzur bulamam
rahat yok
no rest
no peace
no comfort

Examples of using Will not rest in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
And I will not rest till I discover who it is. But clearly someone is to blame.
Fakat şu açık ki, birisi suçlu ve ben o kişiyi bulana dek dinlenmeyeceğim.
But clearly someone is to blame and I will not rest till I discover who it is.
Fakat şu açık ki, birisi suçlu ve ben o kişiyi bulana dek dinlenmeyeceğim.
The Prime Minister vowed the government will not rest until all the terrorists who threaten the civilised world are brought tojustice.
Başbakan medeni dünyayı tehdit eden tüm teröristler yargılanıncaya kadar hükümetin dinlenmeyeceğine yemin etti.
Can our listeners be assured that you will not rest until those responsible are found and punished?
Dinleyicilerimizin içini rahatlatıp sorumlular bulunup cezalandırılana dek rahat etmeyeceğinizi söyleyebilir miyiz?
Until all the terrorists who threaten the civilised world are brought to justice. Later in the programme… The Prime Minister vowed that the government will not rest.
Başbakan medeni dünyayı tehdit eden tüm teröristler… yargılanıncaya kadar hükümetin dinlenmeyeceğine yemin etti. Programımızda sırada.
Every traffic warden in this county… will not rest until you're in jail. that every single policeman, magistrate, It means.
Bu ülkedeki her polis memuru, her sulh yargıcı… her trafik polisi… sen hapse girmeden rahat etmeyecek demek.
I swear to you if you disable that bomb, I will not rest until The Covenant pays for what they have done to us.
Ama yemin ederim, o bombayı etkisiz hale getirirsen Mutabakata bize yaptıklarını ödetene dek rahat etmeyeceğim.
NATO troops will not rest until The Hague tribunal fugitives are detained," SFOR Commander General Virgil Packett told Radio Free Europe only days before the weekend operation.
SFOR Komutanı General Virgil Packett haftasonu gerçekleşen operasyondan birkaç gün önce Özgür Avrupa Radyosuna verdiği demeçte,'' NATO askerlerine, Lahey mahkemesi kaçakları tutuklanana kadar dinlenmek yok.
As long as Hiccup and his little dragon club have our dragon, we will not rest!
Hiccup ve onun küçük ejderha kulübü ejderhamızı elinde tuttuğu sürece bize dinlenmek yok!
Do you? every traffic warden in this county will not rest until you're in jail. It means that every single policeman, magistrate.
Biliyor musun? Bu ülkedeki her polis memuru, her sulh yargıcı… her trafik polisi… sen hapse girmeden rahat etmeyecek demek.
Do you? It means that every single policeman, magistrate, every traffic warden in this county will not rest until you're in jail.
Biliyor musun? Bu ülkedeki her polis memuru, her sulh yargıcı… her trafik polisi… sen hapse girmeden rahat etmeyecek demek.
I won't rest till Tom Chaney's barking in hell!
Tom Chaney cehennemi boylayana kadar rahat etmeyeceğim!
I won't rest until you're dead.
Sen ölene kadar dinlenmeyeceğim.
I won't rest till I find him.
Onu bulana kadar rahat etmeyeceğim.
The Cylons won't rest until we're all dead.
Cylonlar hepimiz ölene kadar durup dinlenmeyecek.
I won't rest until I beat you.
Seni dövene kadar dinlenmeyeceğim.
I won't rest until I find the men that did this to you, Ma.
Sana yapanları bulana kadar rahat etmeyeceğim, anne.
He won't rest till he finds her.
Onu bulana kadar dinlenmeyecek.
I won't rest until we find him.
Onu bulana kadar dinlenmeyeceğim.
I won't rest until I see her dead.
O kızın öldüğünü görene kadar huzur yok bana.
Results: 43, Time: 0.0737

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Turkish