YOUR BEHAVIOUR in Turkish translation

[jɔːr bi'heiviər]
[jɔːr bi'heiviər]
davranışların
behavior
behaviour
attitude
conduct
act
behave
treated
manners
gesture
action
tavırlarınız
attitude
behavior
demeanor
manner
posture
act
stance
tude
davranışlarınız
behavior
behaviour
attitude
conduct
act
behave
treated
manners
gesture
action
davranışın
behavior
behaviour
attitude
conduct
act
behave
treated
manners
gesture
action
davranışlarını
behavior
behaviour
attitude
conduct
act
behave
treated
manners
gesture
action

Examples of using Your behaviour in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
If you don't mind me sayin', your behaviour is quite peculiar.
Söylememin sakıncası yoksa, Davranışlarınız oldukça garip.
Like Liam says, you can't change your behaviour.
Liamın dediği gibi davranışlarını değiştiremezsin.
But your behaviour is erratic.
Ama davranışların dengesiz.
Buznik, your behaviour is unacceptable.
Buznik, davranışın kabul edilemez.
Your behaviour is quite peculiar. If you don't mind me sayin.
Söylememin sakıncası yoksa, Davranışlarınız oldukça garip.
Buznik, your behaviour is unacceptable.
Buznik, davranışların kabul edilemez.
Your behaviour, Jyn Erso,
Davranışların, Jyn Erso,
Your behaviour is disgraceful.
Davranışların çok iğrenç.
It's your behaviour.
Sorun davranışların.
Listen, your behaviour is unacceptable.
Beni dinle. Davranışların kabul edilemez.
What? Your behaviour!
Ne? Davranışların!
Apparently, your behaviour has been a little excessive recently.
Anlaşılan son zamanlarda davranışların biraz aşırıymış.
Your behaviour lately has been less than professional…- MeI, yes.
Evet MEL. Son zamanlardaki davranışların profesyonellikten uzaklaşıyor.
You know, your behaviour wasn't all that.
Biliyorsun, davranış tüm bu değildi.
No man can criticise your behaviour.
Bu davranışınızı kimse eleştirmez.
Don't let envy control your behaviour!
Kıskançlığın davranışını kontrol etmesine izin verme!
From now on, I expect your behaviour to reflect that.
Şuandan itibaren davranışlarınıza bunu yansıtmanızı bekliyorum.
Your behaviour is disgraceful.
Davranışınız utanç verici.
Or I will take your behaviour as emotional immaturity. Calm down,- That's enough.
Sakinleş. Aksi halde bu davranışını duygusal yetersizlik olarak kabul edeceğim.
That's enough. or I will take your behaviour as emotional immaturity. Calm down.
Sakinleş. Aksi halde bu davranışını duygusal yetersizlik olarak kabul edeceğim.
Results: 88, Time: 0.0399

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Turkish