DEPART in Urdu translation

[di'pɑːt]
[di'pɑːt]
روانہ
depart
leave
go
set off
جائیں
be
go
get
up
leave
come
enter
become
happen
begone
نکلیں
چلا جائے
go
depart
away
نکل
forth
nickel
leave
escape
get
emerge
came
shall depart
go out
pass out
چلیں
walk
run
travel
go
follow
out
move
operate
drive
journey
جانے
be
go
get
up
leave
come
enter
become
happen
begone
جا
be
go
get
up
leave
come
enter
become
happen
begone
چلا جا
go
depart
away
نکلے
forth
nickel
leave
escape
get
emerge
came
shall depart
go out
pass out

Examples of using Depart in English and their translations into Urdu

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
Depart from me, you workers of iniquity.'.
مجھ سے دور, آپ بدکاروں.
Depart from here.
وہاں سے مڑ کر
Depart from me, all you workers of iniquity.'.
مجھ سے دور, بدکاری کی آپ تمام کارکنوں!
My son, let not them depart from thine sight: keep working wisely and discretely.
دیر نہ کرو میرے بیٹے۔ جلدی سے یہ دیگیں ان کے سامنے رکھ دو
Depart to that which you belied!
جاؤ اس طرف جس کی تکذیب کیا کرتے تھے!
Depart into the shadow of three masses.
چلو تین شاخوں والے سائے کی طرف
Depart to that which you belied!
چلو اس کی طرف جسے جھٹلاتے تھے،!
Depart into the shadow of three masses.
چلو اُس سائے کی طرف جو تین شاخوں والا ہے
If they depart from here, then we will certainly enter it.'.
البتّہ اگر وہ نکل جائیں وہاں سے تو ہم ضرور داخل ہوں گے
Depart into the shadow of three masses.
جاؤ اس سایہ کی طرف جس کی تین شاخیں ہیں
When we depart from thee.
جب سے تجھ سے دور ہوئے ہم
(It will be said to the disbelievers):"Depart you to that which you used to deny!
(اب) تم اس(عذاب) کی طرف چلو جسے تم جھٹلایا کرتے تھے،!
Depart you to a shadow(of Hell-fire smoke ascending) in three columns.
تم(دوزخ کے دھویں پر مبنی) اس سائے کی طرف چلو جس کے تین حصے ہیں
(It will be said unto them:) Depart unto that(doom) which ye used to deny;
(اب) تم اس(عذاب) کی طرف چلو جسے تم جھٹلایا کرتے تھے
On that day He will say to them: Depart from me, all you evildoers.
اور جس دن اللہ فرمائے گا کہ(اب) میرے شریکوں کو جن
If you leave behind a piece of you whenever you depart.
جب بھی تم کسی چیز کو چھوڑ دیتے ہو(دھیان نہیں دیتے) تو وہ مرجھا جاتی ہے
My soul, why dost thou not depart from me?'.
کیا بتاﺅں یار، مجھ سے بڑا بھی کوئی گھامڑ نہیں ہے۔
Fear the Lord and depart from evil.
رب کے ڈر سے گناہ اور نافرمانیاں چھوڑدیں
In that day he would say“depart from me you workers of iniquity”.
اور جس دن اللہ فرمائے گا کہ(اب) میرے شریکوں کو جن
His left' Depart from Me.
اپنے بائیں مجھ سے دور
Results: 180, Time: 0.0927

Top dictionary queries

English - Urdu