FALSELY in Urdu translation

['fɔːlsli]
['fɔːlsli]
جھوٹ
lie
falsehood
false
liar
deny
untruth
reject
جھوٹی
lie
liar
false
falsehood
deny
belied
faked
infallible
falsified
untrue
غلط
wrong
incorrect
false
inaccurate
erroneous
invalid
right
faux
faulty
error
جھوٹا
lie
liar
false
falsehood
deny
belied
faked
infallible
falsified
untrue

Examples of using Falsely in English and their translations into Urdu

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
Those who do not testify falsely and when they come across something impious,
(اور رحمٰن کے بندے وہ ہیں) جو جھوٹ کے گواہ نہیں بنتے
And those who have rejected Faith and falsely denied our Signs
اور جن لوگوں نے کفر کیا اور ہماری آیتوں کو
Then they will be able to play no mischief but will say(falsely):'By Allah, our Lord, we associated none(with
پھر ان کی کچھ بناوٹ نہ رہی مگر یہ کہ بولے ہمیں اپنے رب اللہ کی قسم
And those who have rejected Faith and falsely denied Our Signs(verses)
مگر جن لوگوں نے کفّر اختیار کیا
And those who have rejected faith and falsely denied our signs
مگر جن لوگوں نے کفّر اختیار کیا
And those who have rejected Faith and falsely denied our Signs
مگر جن لوگوں نے کفّر اختیار کیا
Do they say,"He has falsely invented it(the Quran)?" In fact, they themselves have no faith.
کیا(کفار) کہتے ہیں کہ ان پیغمبر نے قرآن از خود بنا لیا ہے بات یہ ہے کہ یہ(خدا پر) ایمان نہیں رکھتے
Say:"Has God given you leave, or do you(make laws of your own accord and) attribute to God falsely?
آپ پوچھئے کہ کیا تم کو اللہ نے حکم دیا تھا یا اللہ پر بہتان ہی کرتے ہو۔?
And do not say, as to what your tongues falsely describe,'This is lawful; and this is forbidden,
اور نہ کہو اسے جو تمہاری زبانیں جھوٹ بیان کرتی ہیں یہ حلال ہے
And say not concerning that which your tongues put forth falsely:"This is lawful
اور نہ کہو اسے جو تمہاری زبانیں جھوٹ بیان کرتی ہیں یہ حلال ہے اور یہ حرام ہے
Do not say, asserting falsely with your tongues,‘This is lawful, and that is unlawful,' attributing lies to Allah.
اور خبردار جو تمہاری زبانیں غلط بیانی سے کام لیتی ہیں اس کی بنا پر یہ نہ کہو
although He did create them, and impute falsely, without knowledge, sons
ان کو اسی نے پیدا کیا اور بےسمجھے(جھوٹ بہتان) اس کے لئے بیٹے
Do not say, asserting falsely with your tongues,‘This is lawful, and that is unlawful,' attributing lies to Allah.
اور نہ کہو اسے جو تمہاری زبانیں جھوٹ بیان کرتی ہیں یہ حلال ہے اور یہ حرام ہے
And do not say what your tongues falsely describe'This is lawful,
اور نہ کہو اسے جو تمہاری زبانیں جھوٹ بیان کرتی ہیں یہ حلال ہے
shall ask them to bring proof(in support of their belief). They will know that truth belongs to God and that whatever they had falsely invented has abandoned them.
کی ہے اور ان سے وہ سب(باتیں) جاتی رہیں گی جو وہ جھوٹ باندھا کرتے تھے
There every soul will experience the result of all that it had done. They will be brought into the presence of God, their true Lord, and all that they falsely invented will vanish.
اس جگہ ہر شخص اپنے پہلے کئے ہوئے کاموں کو جانچ لے گا اور یہ لوگ اللہ کی طرف لوٹائے جائینگے جو ان کا حقیقی مالک ہے اور جو جھوٹ وہ باندھا کرتے تھے ان سے جاتا رہے گا
There every soul will experience the result of all that it had done. They will be brought into the presence of God, their true Lord, and all that they falsely invented will vanish.
اس مقام پر ہر شخص اپنے اگلے کیے ہوئے کاموں کی جانچ کرلے گا اور یہ لوگ اللہ کی طرف جو ان کا مالک حقیقی ہے لوٹائے جائیں گے اور جو کچھ جھوٹ باندھا کرتے تھے سب ان سے غائب ہوجائیں گے
Allah beareth witness that the hypocrites indeed are speaking falsely.
اللہ گواہی دیتا ہے کہ یہ منافقین اپنے دعویٰ میں جھوٹے ہیں
Have you not seen those who befriend a people with whom Allah is wroth? They are neither of you nor of them, and they swear falsely while they know.
کیا تم نے انہیں نہ دیکھا جو ایسوں کے دوست ہوئے جن پر اللہ کا غضب ہے وہ نہ تم میں سے نہ ان میں سے وہ دانستہ جھوٹی قسم کھاتے ہیں
Have you not seen those who befriend a people with whom Allah is wroth? They are neither of you nor of them, and they swear falsely while they know.
کیا آپ نے اُن لوگوں کو نہیں دیکھا جو ایسی جماعت کے ساتھ دوستی رکھتے ہیں جن پر اللہ نے غضب فرمایا، نہ وہ تم میں سے ہیں اور نہ اُن میں سے ہیں اور جھوٹی قَسمیں کھاتے ہیں حالانکہ وہ جانتے ہیں
Results: 70, Time: 0.0263

Top dictionary queries

English - Urdu