HAVE SET in Urdu translation

[hæv set]
[hæv set]
نے
hath
have
i
said
he
then
hast
have sent
has given
saw
مقرر
set
assign
appointed
fixed
determined
ordained
prescribed
decree
specified
scheduled
بنا
make
create
build
form
appoint
set
construct
became
cause
قائم
set
firm
stand
steadfast
maintain
established
founded
formed
be constant
endures
سیٹ
set
seat
setup
reset

Examples of using Have set in English and their translations into Urdu

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
forsake my statutes and my commandments that I have set before you, and go and serve other gods
احکامات کو نہ مانو گے جو میں نے دیئے ہیں اور تم دوسرے دیوتاؤں کی پرستش
has been phenomenal here, owing to which many international hotels have set up branches here.
غیر معمولی رہا ہے, جس کے باعث بہت سی بین الاقوامی ہوٹل یہاں شاخوں کو رکھا ہے
You need to make sure that you register the nameservers with the correct IP Addresses and that you have set the nameservers correctly.
آپ اور آپ نے درست IP پتوں کے ساتھ ناماسرورس رجسٹر ہے کہ اس بات کو یقینی بنانے کی ضرورت ہے آپ کو صحیح طریقے ناماسرورس مقرر کیا ہے کہ
And We have set on the earth mountains standing firm,
اور ہم نے زمین میں پہاڑ بنا دیئے
And We have set on the earth mountains standing firm,
اور ہم نے زمین میں پہاڑ جما دیے
Thou[art] an anointed cherub who is covering, And I have set thee in the holy mount, God thou hast been, In the midst of stones of fire thou hast walked up and down.
تومسمو ح کروبی تھا جو سایہ افگن تھا اور میں نے تجھے خدا کے کوہِ مقدس پر قائم کیا۔تو وہاں آتشی پتھروں کے درمیان چلتا پھرتا تھا
Assuming that you have set your goals towards setting up your own home based business, it is time
اسسمانگ اس کے کہ آپ اپنے سیٹ اپ کی طرف اپنے مقاصد گھر سیٹ کیا کاروبار کی بنیاد,
If you have set valid stop-loss
اگر آپ نے ایک درست نقصان روکنا
And they have set up compeers unto Allah,
اور انہوں نے اللہ کے لئے کچھ ہمسر(شریک)
And they have set up compeers unto Allah, that they may lead men astray from His way. Say thou: enjoy,
اور انہوں نے اللہ کے لئے شریک بنا ڈالے تاکہ وہ(لوگوں کو)
Ar-Rum-58: And certainly We have set forth for mankind every kind of examples in this Qur'an and if you should bring them a Verse(Sign), those who disbelieve certainly say:“You are only those who occupy themselves with falsehood”.
(58) اور بیشک ہم نے لوگوں کے لیے اس قرآن میں ہر قسم کی مثال بیان فرمائی اور اگر تم ان کے پاس کوئی نشانی لاؤ تو ضرور کافر کہیں گے تم تو نہیں مگر باطل پر
If you have set stop-loss and/or take-profit levels your order will be closed automatically when the market price reaches either of the levels you have defined.
اگر آپ نے نقصان کی روک تھام اور منافع کی سطح کا حصول متعین کیا ہے تو آپ کا اس وقت آرڈر بند ہو جائے گا جب مارکیٹ قیمت ان میں سے کسی بھی سطح تک پہنچ جائے جس کی آپ نے وضاحت کی ہے
They have set up equals to Allah,
اور انہوں نے اللہ کے لئے کچھ ہمسر(شریک)
For the sons of Judah have done that which is evil in My sight," declares the LORD,"they have set their detestable things in the house which is called by My name, to defile it.
یہ کرو کیوں کہ یہوداہ کے لوگ وہ کام کرتے ہیں جسے میں نے برا تصور کیا۔” یہ خداوند کا پیغام ہے۔” انہوں نے اس گھر میں جو میرے نام سے کہلاتا ہے بتوں کو رکھا۔ اس طرح سے اس نے اسے‘ ناپاک‘ کیا
Then after that there will come seven hard years which will eat up whatever you have set aside for them- all except a little which you preserve[for seed].
اس کے بعد سات سال نہایت سخت قحط آئیں گے وه اس غلے کو کھا جائیں گے، جو تم نے ان کے لئے ذخیره رکھ چھوڑا تھا، سوائے اس تھوڑے سے کے جو تم روک رکھتے ہو
In an effort to help small businesses seeking a reliable hosting provider, I have set out to show you the ins and outs of a web host designed to help your small business succeed: HostPapa.
ایک قابل اعتماد ہوسٹنگ فراہم کنندہ کی تلاش میں چھوٹے کاروباروں کی مدد کرنے کی کوشش میں، میں آپ کو اپنے چھوٹے کاروبار کو کامیاب بنانے میں مدد کے ل designed تیار کردہ ویب ہوسٹ کے انز اور آؤٹ دکھانے کے لئے نکلا ہوں: HostPapa
And We have set on the earth mountains standing firm,
اور ہم نے زمین میں پہاڑ قرار دیئے ہیں
And We have set on the earth mountains standing firm, lest it should shake with them, and We have made therein broad highways(between mountains)
اور ہم نے زمین میں پہاڑ قرار دیئے تاکہ وہ لوگوں کو لے کر ڈھلک نہ جائے اور ہم نے ان(پہاڑوں) میں کشادہ راستے بنائے تاکہ وہ راہ پائیں(اور
I call heaven and earth to witness against you today, that I have set before you life and death, blessing
میں آج کے دن آسمان وزمین کو تمہارے برخلاف گواہ بناتا ہوں کہ میں نے زندگی اور موت کو
walked in My law or My statutes, which I have set before you and before your fathers.”'.
تیرے باپ دادا کے سامنے رکھا چلے۔
Results: 91, Time: 0.069

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Urdu