HELPLESS in Urdu translation

['helpləs]
['helpləs]
بے بس
helpless
unmoved
عاجز
escape
frustrate
challenge
cause failure
defeat
thwart
can
helpless
overpowered
incapable
خاطر
for the sake
because
as for
helpless
for the oppressed
کمزور
weak
vulnerable
weakened
feeble
poor
frailest
were abased
should
were oppressed
debilitating

Examples of using Helpless in English and their translations into Urdu

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
I am helpless before them.
سامنے ان سے بیزار ہوں
You are to be merciful to the helpless.
آپ سب بھایئوں کی مہربانی ہو گی
Withdrawers feel helpless.
مرشد سائیں کا احساس محرومی
But I have never seen the Lord leave good people helpless.
میں نے کبھی بھی نہیں دیکھا کہ خدا نے نیک لوگوں کو چھوڑدیاہو
Mean that I was helpless.
یعنی میں بے اثر گیا جانم
It is not squandering, it is a helpless loving.
کسی حسیں کا نہیں فسانہ‘ یہ ایک عاشق کی داستاں ہے
I just feel so helpless!
مجھے آپکی بہت کمی محسوس ہوی!
Or gospel word spoken,' and left them in their helpless condition,!
یا مداخلہ!ہونے کی تہمت لگاتےہیں، اور یہ کہ انہوں نے امت میں تفرقہ ڈال دیا ہے!
He would never be defenceless or helpless again.
نہ وہ واپس لوٹی نہ محبت دوبارہ ہوئی
And the people have become helpless.
نتیجہ یہ ہو ا کہ قوم”تذکراتے تذکراتے“سو گئی!
Yeah, helpless.
جی ہاں، مجبور
But he's so little and helpless.
لیکن وہ اتنا کم اور بے بس ہے
Whatsoever you do, you are helpless.
جو تم کرتے ہو وہ محبت ہو نہیں سکتی
You are no more helpless beings.
تو لگتا ہے آپ سے زیادہ ناکارہ کوئ نہیں
We shall give them some usage, then making them helpless take them towards a severe punishment.
ہم انہیں کچھ برتنے دیں گے پھر انہیں بے بس کرکے سخت عذاب کی طرف لے جائیں گے
I know what it's like to stand helpless while you lose the ones you love.
میں یہ آپ کو تم سے محبت والوں کھو جبکہ بے بس کھڑے ہونے کی طرح ہے
decreed death amongst you, and We are not helpless either(to bring you back to life after this).
ہم(اِس کے بعد پھر زندہ کرنے سے بھی) عاجز نہیں ہیںo
I know what it's like to stand helpless while you lose the ones you love.
میں یہ آپ کو تم سے محبت والوں کھو جبکہ بے بس کھڑے کرنے کی طرح ہے جو جانتے ہیں
Except for those really helpless men, women and children who neither are capable to make any plan, nor do they know any way(to escape from there).
سوائے ان واقعی مجبور و بے بس مردوں اور عورتوں اور بچوں کے، جو نہ کسی تدبیر پر قدرت رکھتے ہیں اور نہ(وہاں سے نکلنے کا) کوئی راستہ جانتے ہیںo
And let them fear, those who, if they would themselves leave behind helpless offspring, they would surely have been fearful on their account.
اور ڈریں وہ لوگ اگر اپنے بعد ناتواں اولاد چھوڑتے تو ان کا کیسا انہیں خطرہ ہوتا تو چاہئے
Results: 84, Time: 0.0513

Top dictionary queries

English - Urdu