OVERTAKES in Urdu translation

[ˌəʊvə'teiks]
[ˌəʊvə'teiks]
آئے
come
here
bring
arrived
go
approaching
overtakes
enter
return
reach
آپکڑے تو
آجائے
آلیا تو
آ
come
here
bring
arrived
go
approaching
overtakes
enter
return
reach
پہنچنے
reach
come
arrive
attain
get
when
approaching
befallen
afflicted
smitten
آپکڑے گا

Examples of using Overtakes in English and their translations into Urdu

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
Turn to your Lord and submit to Him before His scourge overtakes you, for then you shall not be helped.
اور تم سب اپنے پروردگار کی طرف رجوع کرو اور اس کے لئے سراپا تسلیم ہوجاؤ قبل اس کے کہ تم تک عذاب آجائے تو پھر تمہاری مدد نہیں کی جاسکتی ہے
He whom death overtakes while he is engaged in acquiring knowledge with a view to reviving Islam with the help of it, there will be
جس شخص کو اس حالت میں موت آئے کہ وہ علم کو زندہ رکھنے کے لئے علم حاصل کر رہا تھا
He whom death overtakes while he is engaged in acquiring knowledge with a view to reviving Islam with the help of it, there will be(only)
جس شخص کو اس حالت میں موت آئے کہ وہ علم کو زندہ رکھنے کے لئے علم حاصل کر رہا تھا
fleeing from evil unto God and His Apostle, and then death overtakes him- his reward is ready with God: for God is indeed much-forgiving, a dispenser of grace.
موت آپکڑے تو اس کا اجر اللہ کے ذمے ثابت ہوگیا، اور اللہ بڑا بخشنے والا مہربان ہےo‘
(55)(As for those who do not seriously ponder with reason and vision) They will always remain in doubt until the time when the promised hour unexpectedly overtakes them, or until the day of chastisement which will destroy all their hopes.
اور کافر لوگ ہمیشہ اس(قرآن) کے حوالے سے شک میں رہیں گے یہاں تک کہ اچانک ان پر قیامت آپہنچے یا اس دن کا عذاب آجائے جس سے نجات کا کوئی امکان نہیں،(55
retain them in the houses until death overtakes them or God provides some other way for them.
انہیں گھروں میں بند کردو- یہاں تک کہ موت آجائے یا خدا ان کے لئے کوئی راستہ مقرر کردے
lest an imminent punishment overtakes you.”.
تمہیں جلد عذاب آپکڑے گا
lest an imminent punishment overtakes you.”.
عذاب آپکڑے گا
He said:“Then keep away from all those sects even if you have to bite upon the root of a tree, until death overtakes you and you are in that state.”.
آپ ﷺ نے فرمایا: پھر ان تمام فرقوں سےا لگ ہوجانا اگرچہ تمہیں درخت کی ٹہنی سے ہی لٹکنا پڑے، یہاں تک کہ تمہیں موت آجائے اور تم اسی طریقے پر ہو
confine them to their houses till death overtakes them or till Allah makes for them a way.
انہیں گھروں میں بند کردو- یہاں تک کہ موت آجائے یا خدا ان کے لئے کوئی راستہ مقرر کردے
If good befalls you(O Muhammad SAW), it grieves them, but if a calamity overtakes you, they say:"We took our precaution beforehand,"
اگر آپ کو کوئی بھلائی پہنچے تو ان کو بری لگتی ہے اور اگر آپ پر کوئی مصیبت آجائے تو کہتے ہیں کہ ہم نے تو پہلے ہی
lest an imminent punishment overtakes you.”.
بہت جلد عذاب تمہیں آپکڑے گا
If good befalls you(O Muhammad SAW), it grieves them, but if a calamity overtakes you, they say:"We took our precaution beforehand," and they turn away rejoicing.
تمہارا بھلا ہوتا ہے تو انہیں رنج ہوتا ہے اور تم پر کوئی مصیبت آتی ہے تو یہ منہ پھیر کر خوش خوش پلٹتے ہیں اور کہتے جاتے ہیں کہ اچھا ہوا ہم نے پہلے ہی اپنا معاملہ ٹھیک کر لیا تھا
Say: Tell me if His punishment overtakes you by night or by day! what then is
آپ فرما دیجئے کہ یہ تو بتلاؤ کہ اگر تم پر اللہ کا عذاب رات کو آپڑے یا دن کو تو عذاب میں کون سی چیز ایسی ہے
(iii) And when disaster overtakes you while on the sea, all those you worship other than God fail you,(and it is certainly He alone who delivers you), but when you are safe again upon the land, you turn away from Him.
اور جب سمندر میں تمہیں کوئی مصیبت آتی ہے تو اللہ کے سوا جس جس کو تم پکارا کرتے ہو وہ تمہیں بھول جاتے ہیں۔ پھر جب وہ تمہیں نجات دے کر خشکی کی طرف لے آتا ہے تو تم منہ پھیر لیتے ہو۔الإسراء
Say:'Do you see yourselves when the punishment of Allah smites you or the Hour overtakes you, will you call on any except Allah, if you are truthful?
آپ(ان کافروں سے) فرمائیے: ذرا یہ تو بتاؤ اگر تم پر اﷲ کا عذاب آجائے یا تم پر قیامت آپہنچے تو کیا(اس وقت عذاب سے بچنے کے لیے) اﷲ کے سوا کسی اور کو پکارو گے؟(بتاؤ) اگر تم سچے ہو،?
Say: Tell me if His punishment overtakes you by night or by day! what then is there of it that the guilty would hasten on?
آپ فرما دیجئے:(اے کافرو!) ذرا غور تو کرو اگر تم پر اس کا عذاب(ناگہاں) راتوں رات یا دن دہاڑے آپہنچے(تو تم کیا کرلوگے؟) وہ کیا چیز ہے کہ مجرم لوگ اس سے جلدی چاہتے ہیں؟،?
Allah(The Exalted) said:“And whoever leaves his home as an emigrant to Allah and His Messenger and then death overtakes him- his reward has already become incumbent upon Allah.
اور اللہ تعا لیٰ نے(سورت نساء میں) فرمایا جو شخص اللہ اور رسول ﷺ کی طرف ہجرت کرنے کی نیت سے گھر سے نکلے پھر موت ان کو آن لگے تو اسکا ثواب اللہ پر قائم ہو گیا- یعنی واجب ہو گیا
He sends guardians over you, until, when death overtakes one of you, Our envoys take him away, and they never fail.
تم پر نگہبان بھیجتا ہے یہاں تک کہ جب تم میں سے کسی کو موت آ پہنچتی ہے تو ہمارے بھیجے ہوئے فرشتے اسے قبضہ میں لے لیتے اور وہ ذرا کوتاہی نہیں کرتے
when death overtakes one of you, Our envoys take him away, and they never fail.
جب تم میں سے کسی کی موت آتی ہے تو ہمارے فرشتے اس کی روح قبض کرلیتے ہیں اور وہ کسی طرح کی کوتاہی نہیں کرتے
Results: 83, Time: 0.0603

Top dictionary queries

English - Urdu