STRESSED in Urdu translation

[strest]
[strest]
زور دیا
push
emphasize
دباؤ
pressure
stress
stressful
lean
strain
suppression
compressions
پریشانی
trouble
hassle
problem
anxiety
worry
stress
perplexity
distraction
nuisance
تشدد
violence
torture
violent
abuse
stressed

Examples of using Stressed in English and their translations into Urdu

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
When all is said and done, you're left feeling more stressed than you were before taking your holidays!
سب نے کہا اور کیا جاتا ہے, آپ کو زیادہ پر زور دیا آپ کو آپ کی چھٹیوں لینے سے پہلے تھے کے مقابلے میں محسوس کر چھوڑ رہے ہیں!
The Importance of using a Blackjack System is stressed throughout, and considerable attention is given not only to Progression Systems
ایک blackjack سسٹم کا استعمال کرتے ہوئے کی اہمیت پورے زور دیا جاتا ہے،
He stressed the importance of fighting terrorism based on rules of international law.
انہوں نے کہا کہ دہشت گردی کے خلاف جنگ بین الاقوامی قوانین کے تحت لڑی جانی چاہیے
I feel that due to Orphek's stressed interactions with the public lately, this review should also reflect on the company itself.
مجھے لگتا ہے کہ حال ہی میں عوام کے ساتھ Orphek کشیدگی بات چیت کی وجہ سے، اس کا جائزہ لیں کمپنی نے خود پر بھی کی عکاسی کرنا چاہئے
Shafi stressed that if this can happen to an established actress like her then it can happen to any young woman.
میشا کا کہنا تھا کہ اگر ایسا کچھ اُن جیسی ایک معروف آرٹسٹ کے ساتھ ہوسکتا ہے تو پھر کسی بھی نوجوان لڑکی کے ساتھ ایسا ہوسکتا ہے
He stressed that the PTM was headed in a direction where they might cross the line and the state would be forced to use force.
ان کا کہنا تھا کہ پی ٹی ایم اس جانب جارہی ہے جہاں ایسی حد عبور ہوجائے گی جس کے بعد ریاست کو اپنی طاقت کو استعمال کرنا پڑ جائے گا
One of the most stressed attributes of God, given in the Qur'an is that He is an embodiment of wisdom(الحكمة).
اللہ تعالیٰ کے برگزیدہ بندوں کی ایک صفت استقامت ہے۔ اس کو قرآن حکیم ان الفاظ میں بیان کرتا ہے:
In a further statement the company stressed that no operations or investments had been moved from Ireland.
ایک اور بیان میں کمپنی نے زور دیا ہے کہ آئرلینڈ سے سرمایہ کاری یا آپریشنز کو منتقل نہیں کیا گیا
With this guide you have taken the first step to pamper your stressed facial skin and give it a younger
اس گائیڈ کے ساتھ آپ نے اپنے زور سے چہرے کی جلد کو کچلنے کے لئے پہلا قدم اٹھایا ہے
He also stated the colors were much better but stressed that his camera could not capture the beautiful colors as the human eye sees them.
انہوں نے یہ بھی رنگ بہت بہتر تھے لیکن انسانی آنکھ ان کو دیکھتا ہے کے طور پر اپنے کیمرے خوبصورت رنگوں پر قبضہ نہیں کر سکتے تھے کہ پر زور دیا ہے
If you answered‘yes' even for one of the above questions, you are stressed.
اوپر پوچھے گئے سوالات میں سے کسی ایک کا بھی جواب'ہاں' میں دیا ہے تو، آپ پریشان ہیں
do not grieve over them, and do not be stressed by their schemes.
جو مکر وفریب یہ کرتے رہتے ہیں ان سے تنگ دل نہ ہوں
Oh btw, I sometimes talk about my sentiments but it just makes him feel uncomfortable and stressed.
اوہ, میں نے کبھی کے بارے میں بات میرے جذبات, لیکن یہ صرف کرتا ہے غیر آرام دہ محسوس کرتے ہیں اور پر زور دیا
They also stressed the need for a political settlement to the Syrian conflict.
اس موقع پر انہوں نے افغان تنازع کے حل کے لیے سیاسی تصفیے کی ضرورت پر بھی زور دیا
The Council also stressed the need for partners in the region to deliver on reforms to ensure they make steady progress on the European path.
کونسل نے وہ یورپی راہ پر مسلسل ترقی کو بنانے کے یقینی بنانے کے لئے اصلاحات پر فراہم کرنے سے خطے میں شراکت داروں کے لئے ضرورت پر زور دیا
It was coined by some smart chap in the 1960s that stressed on the efficiency of simple systems.
یہ 1960s میں کچھ سمارٹ چپ کی طرف اشارہ کیا گیا تھا جو سادہ نظام کی کارکردگی پر زور دیتے تھے
He stressed that the attack"again reminds us that this threat is real, it is not going away, it needs significant attention to do everything we can to protect our people from these kinds of attacks.".
انھوں نے زور دیا کہ یہ حملہ"ہمیں پھر سے یہ یاد دلاتا ہے کہ یہ خطرہ اصلی ہے، یہ ختم نہیں ہو رہا، اپنے لوگوں کو ایسے حملوں سے بچانے کے لیے ہمیں ہر ممکن اقدام پر توجہ دینے کی ضرورت ہے۔
Carney stressed the worst-case scenarios were“low-probability events in the context of Brexit”, which the central bank needed to consider to make sure Britain's banking system could withstand any Brexit shocks.
کارنی نے زور دیا کہ بدترین معاملات میں"بریکسٹ کے تناظر میں کم امکانات کا واقعہ" تھا، جس میں مرکزی بینک کو یقینی بنانے کے لۓ اس بات کو یقینی بنانے کی ضرورت تھی کہ برطانیہ کے بینکنگ سسٹم کسی بریکس شاکوں کا سامنا کر سکیں
Regardless of our need for food to power our bodies, many people experience food cravings, particularly when stressed, hungry or just faced with an alluring display of cakes in a coffee shop.
ہمارے جسم کو طاقت کے ل food کھانے کی ہماری ضرورت سے قطع نظر، بہت سے لوگوں کو کھانے کی خواہش کا سامنا کرنا پڑتا ہے، خاص طور پر جب دباؤ، بھوکا یا بس کافی شاپ میں کیک کی دلکش ڈسپلے کا سامنا کرنا پڑتا ہے
He stressed that the ongoing curfew for 35 days and continued lockdown and communications blockade coupled with massive human rights violations had created a dire humanitarian situation in IoK which needed to be urgently addressed.
انہوں نے زور دیا کہ 35 روز سے جاری کرفیو، لاک ڈاؤن اور مواصلاتی رابطوں کی بندش اور انسانی حقوق کی سنگین خلاف ورزیوں نے مقبوضہ جموں و کشمیر میں ایک سنگین صورتحال پیدا کردی ہے جس پر فوری توجہ دینے کی ضرورت ہے
Results: 86, Time: 0.0856

Top dictionary queries

English - Urdu