THEY REMEMBER in Urdu translation

[ðei ri'membər]
[ðei ri'membər]
یاد
remember
remembrance
memory
remind
miss
recall
mind
mention
forget
admonition
وہ سمجھیں
they think
understand
they assume

Examples of using They remember in English and their translations into Urdu

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
See what they remember afterward.
دیکھئے حیلے ہیں کیا کیا یاد آنے کے لئے
But the point is, they remember.
بھلاتا ہوں پھر بھی وہ یاد آرہے ہیں
Therefore those who are elevated devotees, they, in everything, they remember Kṛṣṇa.
بڑے ہشیار ہیں وہ جن کو سب غافل سمجھتے ہیں
They forget whatever they remember.
بھول چکے جو ہیں یاد آتے تو ہیں
We have brought them the Word in order that they remember.
اور بیشک ہم نے ان کے لیے بات مسلسل اتاری کہ وہ دھیان کریں
And when they are reminded, they remember not.
اور سمجھائے نہیں سمجھتے
I want my kids to feel this way when they remember their childhood.
Image caption وہ چاہتی ہیں کہ یہ بچے اپنے بچپن کو یاد کر سکیں
They also include those who they remember.
وہ جن کو لوگ یاد رکھتے ہیں
And We had connected for them the utterance, perhaps they remember[28:51].
اور البتہ ہم ان کے پاس ہدایت بھیجتے رہے تاکہ وہ نصیحت حاصل کریں
They remember what happened on 22 October 1947, and call it a black day.
انہیں یاد ہے کہ 22 اکتوبر، 1947 کو کیا ہوا تھا اور اسے ایک سیاہ دن کہتے ہیں
And they remember that God[is] their rock, And God Most High their redeemer.
اور ان کو یاد آیا کہ خدا ان کی چٹان ہے اور حق تعالیٰ ان کا فدیہ دینے والا ہے
As for those who fear God, when they are bothered by visitors from Satan, they remember and immediately see clearly.
یقیناً جو لوگ خدا ترس ہیں جب ان کو کوئی خطرہ شیطان کی طرف سے آ جاتا ہے تو وہ یاد میں لگ جاتے ہیں یکایک ان کی آنکھیں کھل جاتی ہیں
Indeed, those who fear Allah- when an impulse touches them from Satan, they remember[Him] and at once they have insight.
بے شک جو لوگ خدا سے ڈرتے ہیں جب انہیں کوئي خطرہ شیطان کی طرف سے آتا ہے تو وہ یاد میں لگ جاتے ہیں پھر اچانک ان کیآنکھیں کھل جاتی ہیں
trying to show off in public and they remember Allah but little.
اﷲ تعالی کا ذکر نہیں کرتے مگر بہت تھوڑا سا
If they commit any evil, or wrong themselves, they remember God and seek forgiveness for their sins.
جب ان سے کوئی ناشائستہ کام ہو جائے یا کوئی گناہ کر بیٹھیں تو فوراً اللہ کا ذکر اور اپنے گناہوں کے لئے استغفار کرتے ہیں
As for those who fear Allah, when they are bothered by visitors from Satan, they remember and immediately see clearly.
یقیناً جو لوگ خدا ترس ہیں جب ان کو کوئی خطرہ شیطان کی طرف سے آ جاتا ہے تو وہ یاد میں لگ جاتے ہیں یکایک ان کی آنکھیں کھل جاتی ہیں
when they stand up to prayer, they stand up languidly, making a show to the people, and they remember not Allah but little.
ہارے جی سے لوگوں کو دکھاوا کرتے ہیں اور اللہ کو یاد نہیں کرتے مگر تھوڑا
A lot of people have forgotten how to relax, but on PEI, they remember; they go for walks on the beach, no one is in a big hurry to get anywhere.
بہت سے لوگ بھول گئے ہیں کہ آرام کرنے کے لئے، لیکن پیئآئ پر، وہ یاد رکھتے ہیں؛ وہ ساحل سمندر پر چلتے ہیں، کہیں بھی کسی بھی جگہ پر کوئی بھی جلدی جلدی نہیں ہوتی ہے
In that course I take them through the classics- from Plato and Aristotle through today- and years later when former students write or call to say hello the thing they remember is the media fast.”.
اس کورس میں میں انہیں کلاسیکی کے ذریعہ لے کر پولاٹا اور ارسطو سے آج کل اور سال کے بعد لے جاؤں گا، جب سابق طالب علموں کو ہیلو کرنے کے لئے لکھتے ہیں یا فون کہتے ہیں، وہ یاد رکھتے ہیں کہ وہ میڈیا کو تیز رفتار ہے.
Verily, those who are Al-Muttaqun(the pious- see V. 2:2), when an evil thought comes to them from Shaitan(Satan), they remember(Allah), and(indeed) they then see(aright).
بے شک جو لوگ خدا سے ڈرتے ہیں جب انہیں کوئي خطرہ شیطان کی طرف سے آتا ہے تو وہ یاد میں لگ جاتے ہیں پھر اچانک ان کیآنکھیں کھل جاتی ہیں
Results: 53, Time: 0.0422

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Urdu