WERE DEAD in Urdu translation

[w3ːr ded]
[w3ːr ded]
مُردہ
dead
death
die
lifeless
revives
مردہ تھے
was dead
مر چکے تھے
مر
die
dead
death
perish
mortal
مرده تھے
was dead
موت
death
die
dead
mortality
life
فوت ہو گئے
جا چکے تھے
مردہ
dead
death
die
lifeless
revives

Examples of using Were dead in English and their translations into Urdu

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
They were dead; God made them alive; thus, they are saved.
اللہ تعالیٰ نے اُن کو فانی بنایا۔ اب وہ مر جائیں گے
Even when they were dead in their sins, yet God brought them out.
جب ان کی وفات ہوئی تو وہ نسخہ ان کے جانشین حضرت عمر رضی اللہ تعال ٰی
All but three were dead.
ماسوائے تین کے سب مر گئے
We were dead in transgressions-.
ہم نے ہی تو سرحدوں پر مرنا ہے
O God, that I were dead!'.
ہائے اماں، میں مرگئی!!
The working assumption was that you were dead.
مقامِ حق مودت تو تھا کہ مر جاتے
Maybe they just thought they were dead.
لوگ سمجھے کہ شاید یہ مرگئے
The alien creatures were dead.
مخلوق کو دیوانہ بنائے ہوئے مُردے
And knew you soon were dead.
یہ تو تھا معلوم کہ مر جائیں گے آپ
We were not only fallen and sinful; we were dead.
بُھلا نہ دیتے اُسے ہم، تو مر گئے ہوتے
To those living, and to those who were dead.
ان میں جو زندہ ہیں اور جو مرگئے ہیں
Even when we were dead in transgressions….
ہم نے ہی تو سرحدوں پر مرنا ہے
By the end of the day, 4,400 Allied troops were dead, 9,000 more were wounded.
اس ایک دن کی کارروائی میں 4414 اتحادی فوجی ہلاک ہوئے اور 9000 زخمی
(5) even though we were dead in transgressions, made us alive together with Christ-- by grace you are saved!--.
جب قصُوروں کے سبب سے مُردہ ہی تھے تو ہم کو مسِیح کے ساتھ زِندہ کِیا۔ تُم کو فضل ہی سے نجات مِلی ہے
Even when we were dead in sins, hath quickened us together with Christ,(by grace ye are saved;).
جب قُصُوروں کے سبب سے مُردہ ہی تھے تو ہم کو مسِیح کے ساتھ زِندہ کِیا۔(تُم کو فضل ہی سے نجات مِلی ہے
I did think you were dead until I got your call, you know?
مجھے لگتا تھا کہ تم مردہ تھے میں تمہارا فون آیا ہے جب تک، آپ جانتے ہیں؟?
Even when we were dead in our transgressions, made us alive together with Christ(by grace you have been saved).
جب قُصُوروں کے سبب سے مُردہ ہی تھے تو ہم کو مسِیح کے ساتھ زِندہ کِیا۔(تُم کو فضل ہی سے نجات مِلی ہے
How can you disbelieve in Allah Seeing that you were dead and He gave you life.
تم اللہ کے ساتھ کیسے کفر کرتے ہو؟ حالانکہ تم مردہ تھے اس نے تمہیں زندہ کیا
I would eat your leg. If we were all out here starving to death and you were dead.
ہم سب باہر تھے تو یہاں موت بھوک سے مر اور تم مر چکے تھے
Even when we were dead in sins, hath quickened(made alive) us together with Christ; by grace(undeserved favour) ye are saved.".
جب قصُوروں کے سبب سے مُردہ ہی تھے تو ہم کو مسِیح کے ساتھ زِندہ کِیا۔ تُم کو فضل ہی سے نجات مِلی ہے
Results: 91, Time: 0.047

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Urdu