WIDOWS in Urdu translation

['widəʊz]
['widəʊz]
بیواؤں
بیویاں
عورتیں
woman
female
wife
lady
girl
man
بیوہ ہو
بیوہ
widow
بیوہ ہوں
بیوائیں

Examples of using Widows in English and their translations into Urdu

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
The Lord destroys the homes of those who are proud, but he protects the property of widows.
خداوند مغرور آدمی کے گھر کو تباہ کر دیتا ہے لیکن بیوہ کی جائیداد کی وہ حفاظت کرتا ہے
And I will be angry and will kill you with swords, and your wives will become widows and your children orphans.
اور مجھے بہت غصہ آئے گا۔ میں تمہیں تلوار سے مار ڈالوں گا۔ تب تمہاری بیویاں بیوہ ہو جائیں گی اور تمہارے بچے یتیم ہو جائیں گے
And all the widows stood by him, weeping and showing the tunics
اور سب بیوائیں اس کے ارد گرد کھڑے تھے,
Pakistanis believe that Mohammad Bin Qasim came to India to help oppressed widows and orphan girls.
محمد بن قاسم ہندوستان آیا تاکہ وہ مظلوم بیواؤں اور یتیم لڑکیوں کی مدد کرے
And my wrath will be kindled, and I will slay you with the sword, and your wives shall be widows and your children fatherless.
اور مجھے بہت غصہ آئے گا۔ میں تمہیں تلوار سے مار ڈالوں گا۔ تب تمہاری بیویاں بیوہ ہو جائیں گی اور تمہارے بچے یتیم ہو جائیں گے
And all the widows stood near him, weeping and showing him tunics
اور سب بیوائیں اس کے ارد گرد کھڑے تھے,
My anger will be aroused, and I will kill you with the sword; your wives will become widows and your children fatherless.
اور مجھے بہت غصہ آئے گا۔ میں تمہیں تلوار سے مار ڈالوں گا۔ تب تمہاری بیویاں بیوہ ہو جائیں گی اور تمہارے بچے یتیم ہو جائیں گے
And all the widows stood by him weeping, showing the tunics
اور سب بیوائیں اس کے ارد گرد کھڑے تھے,
And all the widows were standing around him, weeping and showing him the tunics
اور سب بیوائیں اس کے ارد گرد کھڑے تھے,
This is the situation in Yavatmal and other districts," says Mr. Tiwari,"these widows are farmers who represent the true picture.".
یوت مال اور دیگر اضلاع کی یہی حالت ہے،‘‘ مسٹر تیواری کہتے ہیں،''یہ بیوائیں کسان ہیں جو صحیح تصویر پیش کر رہی ہیں۔‘
His Lord, if he divorce you, will give him in your place wives better than you, submissive, faithful, obedient, penitent, adorers, fasters, widows and virgins.
اگر نبی تمیں طلاق دے دے تو بہت جلد اس کا رب اس کے بدلے میں تم سے اچھی بیویاں دے دے گا فرمانبردار ایمان والیاں نمازی توبہ کرنے والی عبادت گزار روزہ دار بیوائیں اور کنواریاں
Leave your fatherless children; I will keep them alive; and let your widows trust in me.”.
تم اپنے یتیم فرزندوں کو چھوڑو میں ان کو زندہ رکھوں گا اور تمہاری بیوائیں مجھ پر توکل کریں!
Leave your fatherless children, I will preserve them alive; And let your widows trust in Me.".
تم اپنے یتیم فرزندوں کو چھوڑو میں ان کو زندہ رکھوں گا اور تمہاری بیوائیں مجھ پر توکل کریں!
Leave your orphans behind, I will keep[them] alive; And let your widows trust in Me.".
تم اپنے یتیم فرزندوں کو چھوڑو میں ان کو زندہ رکھوں گا اور تمہاری بیوائیں مجھ پر توکل کریں!
Leave your orphans; I will keep them alive; and let your widows trust in Me.
تم اپنے یتیم فرزندوں کو چھوڑو میں ان کو زندہ رکھوں گا اور تمہاری بیوائیں مجھ پر توکل کریں!
If any of you dies and leaves his widows behind, they shall wait for four months
اور تم میں سے جس کی وفات ہو جائے اور اپنی بیویاں چھوڑے تو چاہیئے
And My wrath will become hot, and I will kill you with the sword; your wives shall be widows, and your children fatherless.
اور مجھے بہت غصہ آئے گا۔ میں تمہیں تلوار سے مار ڈالوں گا۔ تب تمہاری بیویاں بیوہ ہو جائیں گی اور تمہارے بچے یتیم ہو جائیں گے
And my anger will burn and I will kill you with the sword, and your wives will be widows and your children will be fatherless.
اور مجھے بہت غصہ آئے گا۔ میں تمہیں تلوار سے مار ڈالوں گا۔ تب تمہاری بیویاں بیوہ ہو جائیں گی اور تمہارے بچے یتیم ہو جائیں گے
Then he gave her the hand and lifted her up, and called the Saints and widows, and restored her alive.
اس نے ہاتھ پکڑ کر اسے اٹھایا اور مقدّسوں اور بیواؤں کو بلا کر اسے زندہ ان کے سپرد کیا
And My wrath shall burn and I shall kill you with the sword, your wives shall be widows and your children fatherless.
اور مجھے بہت غصہ آئے گا۔ میں تمہیں تلوار سے مار ڈالوں گا۔ تب تمہاری بیویاں بیوہ ہو جائیں گی اور تمہارے بچے یتیم ہو جائیں گے
Results: 94, Time: 0.0573

Top dictionary queries

English - Urdu